Apr 27, 2003 10:21
21 yrs ago
35 viewers *
Polish term

przepisy porządkowe

Polish to English Other
w firmie
a pod spodem - wyliczanka
Change log

May 5, 2005 23:39: leff changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

3 hrs
Selected

company do's and dont's

do's or dos. 1. A statement of what should be done: a list of the do's and don'ts of management.(heritage dict)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-27 14:00:46 (GMT)
--------------------------------------------------

interpunkcja lepsza w cytacie niż w moim haśle jednak: don\'ts
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nawet gdybym chciała zostawić Twoją interpunkcję, to i tak Word wyplułby mi to. Dzięki"
29 mins

routine regulations

to chyba to

"Routine regulations are the non-controversial rules that let the government function on a daily basis, and help citizens obtain government benefits."

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-27 10:53:18 (GMT)
--------------------------------------------------

O i jeszcze to:
\"At the head of its routine regulations, therefore, this College places the urle that all noise must cease, lights be extinguished and residents in their beds\"
[http://www.goucher.edu/library/robin/program/res.htm]
Something went wrong...
2 hrs

internal regulations

może tak?
Something went wrong...
543 days
Polish term (edited): przepisy porz�dkowe

order regulations

jeżeli nie jest to po prostu regulamin firmy i chodzi rzeczywiście o przepisy *porządkowe*, to IMO powinno być właśnie 'order regulations'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search