Mar 3, 2003 14:28
21 yrs ago
7 viewers *
Polish term

spolka kapitalowa

Polish to English Law/Patents
tj. sp. z o.o. i S.A. razem, czy to commercial company

Discussion

Non-ProZ.com Mar 3, 2003:
a moze... czy to da sie wrzocic do jednego worka jako capital group?

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

limited liability company (and/or joint-stock company) OR: company

Wg Jacka Krankowskiego pod
http://www.proz.com/?sp=h&id=49066&keyword=kapita

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 16:46:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Company - jak sugerują obydwie panie będzie tu najlepszym i najprostszym wyjściem :-)
Peer comment(s):

agree Teresa Jaczewska : company
28 mins
company
agree TranslateWithMe : company w przeciwiestwie do parnerships czyli spółek osobowych
1 hr
company
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search