Glossary entry

Polish term or phrase:

naliczać kare umowną

English translation:

charge liquidated damages

Added to glossary by bartek
Mar 20, 2004 16:38
20 yrs ago
19 viewers *
Polish term

naliczać kare umowną

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
za naruszenie umowy
Proposed translations (English)
4 +3 charge liquid damages / contractual penalty

Proposed translations

+3
7 mins
Polish term (edited): nalicza� kare umown�
Selected

charge liquid damages / contractual penalty

http://www.proz.com/?sp=h&id=543867
breach of contract

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 15 mins (2004-03-20 22:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

LIQUIDATED DAMAGES
An amount predetermined by the parties to a contract as the total compensation to an injured party should the other party breach the contract.

http://www.4554.com/Glossary/LIQUIDATED_DAMAGES.html
Peer comment(s):

neutral pidzej : liquid damages mocno podejrzane - 193 gugle vs. ok. 94.100 dla liquidated damages; sugerowałbym nawet ingerencję w tamten październikowy wpis
5 hrs
No popatrz! Już sprawdzam i jeśli prawda - zgłoszę moderatorowi poprawę wpisu. Dzięki :-) Sprawdziłam zgłaszam do poprawki
agree Rafal Piotrowski : charge/impose a contractual penalty OK
8 hrs
agree Katarzyna Terelak : liquidated...
15 hrs
agree Mariusz Kuklinski : Liquid would be nice too :-)) // the-sun-is-past-the-yardarm-liquid?
2996 days
Eee, what kind of liquid? sth "off-limits"?:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "No pewnie, ale przy 8 godzinie pracy mozna zapomniec. Dzieki."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search