Feb 13, 2002 08:01
22 yrs ago
Japanese term

異動連絡書

Non-PRO Japanese to English Other
employees

Proposed translations

6 mins
Selected

Transfer Memorandum

other possibilities:

Memorandum of Transfer

if it's a branch transfer, you can say:

Memorandum of Branch Transfer
Reference:

my little brain

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Mike"
15 mins

personnel transfer notification

Its my opinion.
Peer comment(s):

neutral Mike Sekine : notification is more like 通告、通達
1 hr
Something went wrong...
+4
6 hrs

personnel change notice

異動=employee rotation, personnel change, staff transfer
連絡書 is a means to notify

The first word that would come to my mind would be personnel change notice, which is commonly used.

Notice on employee rotation, notice on staff transfer might work as well.


Peer comment(s):

agree J_R_Tuladhar
59 mins
Thank you. Am I right that there were quite a few goole hits for personnel change notice?
agree LEXICON KK
1 hr
Thank you too.
agree Taxxmx Txxxx (X)
20 hrs
Thank you too.
agree Timothy Takemoto : Good
1 day 18 hrs
Good to hear that.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search