Feb 13, 2002 08:01
22 yrs ago
Japanese term
異動連絡書
Non-PRO
Japanese to English
Other
employees
Proposed translations
(English)
4 | Transfer Memorandum |
Mike Sekine
![]() |
4 +4 | personnel change notice |
mimichan
![]() |
3 | personnel transfer notification |
tom_goto
![]() |
Proposed translations
6 mins
Selected
Transfer Memorandum
other possibilities:
Memorandum of Transfer
if it's a branch transfer, you can say:
Memorandum of Branch Transfer
Memorandum of Transfer
if it's a branch transfer, you can say:
Memorandum of Branch Transfer
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Mike"
15 mins
personnel transfer notification
Its my opinion.
+4
6 hrs
personnel change notice
異動=employee rotation, personnel change, staff transfer
連絡書 is a means to notify
The first word that would come to my mind would be personnel change notice, which is commonly used.
Notice on employee rotation, notice on staff transfer might work as well.
連絡書 is a means to notify
The first word that would come to my mind would be personnel change notice, which is commonly used.
Notice on employee rotation, notice on staff transfer might work as well.
Peer comment(s):
agree |
J_R_Tuladhar
59 mins
|
Thank you. Am I right that there were quite a few goole hits for personnel change notice?
|
|
agree |
LEXICON KK
1 hr
|
Thank you too.
|
|
agree |
Taxxmx Txxxx (X)
20 hrs
|
Thank you too.
|
|
agree |
Timothy Takemoto
: Good
1 day 18 hrs
|
Good to hear that.
|
Something went wrong...