Glossary entry

Japanese term or phrase:

コード番号:1234 東証マザーズ

English translation:

Tokyo Stock Exchange Mothers, Stock Code: 1234

Added to glossary by Joss Ky
Feb 27, 2008 00:58
16 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

コード番号:1234 東証マザーズ

Japanese to English Bus/Financial Finance (general)
I am not familiar at all with financial terminology. Could someone help?
From my research on the Internet, 東証 is TSE or Tokyo Stock Exchange, and コード番号 is code number. Is it okay to translate the above as "Code number: 1234, Tokyo Stock Exchange Mothers Index"? I am dealing with a formal document and I wanted to know if there was a standard way of presenting this information as mine appears quite long.

Discussion

Joss Ky (asker) Feb 27, 2008:
Thank you Luciano Eduardo de Oliveira and KathyT! Thank you for your opinions and for being so quick!
KathyT Feb 27, 2008:
'Mothers' is fine, and well understood in the industry. (It's an acronym for Market Of The High-growth and EmeRging Stocks) - perhaps include the acronym in brackets the first time it's mentioned...
I think everything looks good, except mothers. Are you sure that's the word used in that context? I saw it used in katakana, but English words may have different connotations to English speakers and Japanese speakers.

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

Tokyo Stock Exchange Mothers, Stock Code: 1234

Hi - I think it is better to spell out "Tokyo Stock Exchange" for clarity, and also to use the word "stock code" since the word "ticker" is often used with US stock. For eg: the same company can have one stock code in the TSE and another ticker symbol under the NYSE. I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2008-02-28 15:01:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome :)
Note from asker:
Thank you AMori! I will spell it out as you suggested. Your explanation was very helpful and informative!
Peer comment(s):

agree Harvey Beasley : agree, certainly Mothers, not mergers.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks once again!"
21 mins

Code (Number):1234 Tokyo Stock Exchange Mergers

This was on Glova. Good luck!
Note from asker:
Thank you Ruth for your quick reply. I am not sure why Mergers was on Glova, but I will look it up.
Something went wrong...
+1
26 mins

Tosho Mothers (Ticker)code:1234

コード番号は「銘柄コード」です(たぶん)。ちなみにマザーズは”Market Of The High-growth and EmeRging Stock”の略なんだそうです・・・。
http://sciencelinks.jp/j-east/article/200106/000020010600A10...
http://ameblo.jp/mogu2489/archive1-200706.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/東証マザーズ
Note from asker:
Thank you Droz for your answer!
Peer comment(s):

agree Kohmei (X) : アメリカ英語の場合は、証券コード=Ticker Codeとすればより明確だと思います
11 hrs
コメントありがとうございます。やっぱりTickerは入れた方がいいんですね。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search