Glossary entry

Italian term or phrase:

RID

Polish translation:

polecenie zapłaty

Added to glossary by Anna Cieslik
Sep 10, 2009 13:09
14 yrs ago
Italian term

RID

Italian to Polish Bus/Financial Other
w kontekscie udzielonych mi przez Was odpowiedzi, nasuwa mi sie kolejne pytanie. Jak poradzic sobie z terminem RID. Poczatkowo przetlumaczylam to jako polecenie zaplaty ale teraz juz nie jestem pewna czy to dobre rozwiazanie.
Change log

Sep 15, 2009 07:04: Anna Cieslik Created KOG entry

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

polecenie zapłaty

RID, Rapporto interbancario diretto to polecenie zapłaty
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serdecznie dziekuje za wszystkie sugestie. Wybieram "polecenie zaplaty" jako bardziej ogolne, wydaje mi sie rowniez ze stale polecenie zaplaty zwiazane jest z okresowoscia oplat (np. co miesiac)."
+1
1 hr

stałe polecenie zapłaty

Ja to widze w ten sposób> Riba polecenie zapłaty ( opórcz swojego studio udzielam Prestazioni professionali per assistenza amministrativa contabile w jednej z firm) i Riba przychodzi do zapłaty jak mamy jakąś fakturę do zapłacenia/ przed jej zapłatą za każdym razem należy podpisać/ a RID to polecenie zapłaty ciągłe | Il RID (Rapporti Interbancari Diretti) è un servizio di incasso crediti basato su un'autorizzazione continuativa . Np. zapłata za Enel// idzie sie raz do banku i enel póki go nie zatrzymasz będzie jadł pieniążki za każdą fakturę. Riba za każdym razem wymaga podpisu. Ja to tak rozumiem....Ja na przykład jak chciała obciążyć jednego klienta * za konkretną 1 fakturę to mu posłałam Ribe.

Il titolare di un conto corrente bancario o postale può decidere di pagare alcuni servizi tramite il rid. L'esempio classico è quello della bolletta del telefono, della luce, del gas. Ma può essere anche la rata del mutuo,


--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2009-09-10 15:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

zlecenie stałe
Peer comment(s):

agree Joanna Palińska : według mnie zlecenie stałe.
17 hrs
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

polecenie zapłaty

mnie się wydaje, że polecenie zapłaty jest jak najbardziej ok. co budzi twoje wątpliwości?

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2009-09-10 13:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

wł. RID, Rapporto interbancario diretto = ang. Direct Debit = pl. Polecenie zapłaty
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q=Direct Debit&...
Note from asker:
w jednej z odpowiedzi kolezanka zaproponowala polecenie zaplaty jako riba i wtedy narodzily sie watpliwosci
Something went wrong...
19 hrs
Reference:

zlecenie stałe

http://www.imprese.intesasanpaolo.com/scriptImpn0/imprese/f0...

http://www.plus.pl/oferta_indywidualna/plus_abonament/uslugi...

--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2009-09-11 08:48:42 GMT)
--------------------------------------------------

i tutaj: http://www.finanse.egospodarka.pl/42876,Zlecenie-stale-czy-p...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search