Jul 31, 2009 10:28
15 yrs ago
Italian term
domanda di revisione per aggravamento
Italian to Polish
Medical
Medical: Health Care
ekspertyza medyczna
Formularz ekspertyzy medycznej. Jeden z punktów do wypełnienia brzmi: Data di presentazione di domanda di revisione per aggravamento.
Proposed translations
4 hrs
wniosek o ponowne rozpatrzenie sprawy z powodu pogorszenia stanu zdrowia
Ja bym tak dała :)
2 hrs
wniosek o kontrolę z powodu pogorszenia stanu zdrowia
Data złożenia wniosku o kontrolę z powodu pogorszenia stanu zdrowia.
--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2009-08-01 09:05:32 GMT)
--------------------------------------------------
utile - Detto di tutto ciò che soddisfa un bisogno, che serve o può servire a uno scopo; Che è efficace, vantaggioso, in determinati casi o situazioni (tak mówi "lo Zingarelli")
przetłumaczyłabym tak jak Ty: wzrok w normie, słuch sprawny
--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2009-08-01 09:05:32 GMT)
--------------------------------------------------
utile - Detto di tutto ciò che soddisfa un bisogno, che serve o può servire a uno scopo; Che è efficace, vantaggioso, in determinati casi o situazioni (tak mówi "lo Zingarelli")
przetłumaczyłabym tak jak Ty: wzrok w normie, słuch sprawny
Note from asker:
Dziękuję a jakbyś przetłumaczyła Vista-utile, udito-socialmente utile? Sprawny? W normie? |
Something went wrong...