Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
fontanile
German translation:
Brunnentrog (se abbeveratoio) / absteigende Schichtquelle (se è una sorgente)
Added to glossary by
Elvira Schmid
Jun 19, 2006 15:51
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term
fontanile
Italian to German
Other
Tourism & Travel
Wegbeschreibung:
Passare la 1° fontanile sulla destra...
Passare la 1° fontanile sulla destra...
Proposed translations
(German)
2 +1 | Brunnentrog (se abbeveratoio) / absteigende Schichtquelle (se è una sorgente) | Stefano Asperti |
3 +1 | Tränke/Wassertränke | Lalita |
4 | Brunnen | Claudia Dallatorre |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
Brunnentrog (se abbeveratoio) / absteigende Schichtquelle (se è una sorgente)
La parola "fontanile" ha diversi significati:
fon|ta|nì|le
s.m.
1 TS geol., sorgente che affiora spontanea da terreni fini e impermeabili
2 TS agr., presa d’acqua, spec. per l’irrigazione, ottenuta effettuando scavi in un terreno ricco di falde acquifere
3 TS agr., vasca in muratura usata spec. come abbeveratoio o lavatoio, tipica della campagna romana e abruzzese [quadro 32]
Nel tuo caso credo possa essere o una sorgente (il significato a cui io, lombardo, sono più abituato) oppure un abbeveratoio (come dice il De Mauro il termine viene usato in questa accezione soprattutto in Abruzzo e nella campagna romana), ma quello puoi capirlo meglio solo tu da tutto il resto del contesto... Il dizionario Sansoni propone queste traduzioni:
Fontanile
1. Steigbrunnen
2. (Geol.) Absteigende Schichtquelle
3. (abbeveratoio in muratura) Brunnentrog
fon|ta|nì|le
s.m.
1 TS geol., sorgente che affiora spontanea da terreni fini e impermeabili
2 TS agr., presa d’acqua, spec. per l’irrigazione, ottenuta effettuando scavi in un terreno ricco di falde acquifere
3 TS agr., vasca in muratura usata spec. come abbeveratoio o lavatoio, tipica della campagna romana e abruzzese [quadro 32]
Nel tuo caso credo possa essere o una sorgente (il significato a cui io, lombardo, sono più abituato) oppure un abbeveratoio (come dice il De Mauro il termine viene usato in questa accezione soprattutto in Abruzzo e nella campagna romana), ma quello puoi capirlo meglio solo tu da tutto il resto del contesto... Il dizionario Sansoni propone queste traduzioni:
Fontanile
1. Steigbrunnen
2. (Geol.) Absteigende Schichtquelle
3. (abbeveratoio in muratura) Brunnentrog
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+1
5 mins
Tränke/Wassertränke
Laut Langenscheidt Tränke oder Brunnentrog.
ciao!
ciao!
7 mins
Brunnen
Il fontanile ist ein Brunnen, allerdings mit dem maennlichen Artiket. Ich denke, dass hier ein Fehler unterlaufen ist und man vielleicht fontana. die ja weiblich ist, meinte und ebenfalls Brunnen heisst.
Something went wrong...