Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
richieste di indennizzo poggino su contratto o responsabilità incondizionata
French translation:
demandes d'indemnisation se fondent sur un contrat ou une responsabilité inconditionnelle
Italian term
richieste di indennizzo poggino su contratto o responsabilità incondizionata
XXXX non è responsabile delle seguenti situazioni:
- conseguenze derivanti da una errata programmazione dell'apparecchio
- conformità alle normative, ai codici e agli standard applicabili a combinazioni di apparecchi nell'applicazione del cliente o relative all'impiego dei sistemi
- perdite di profitto o perdite commerciali speciali, indirette o emergenti che sono riconducibili all'apparecchio, ***anche quando le richieste di indennizzo poggino su contratto, garanzia, negligenza o responsabilità incondizionata.***
Un aiutino?
Feb 27, 2015 20:54: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132579">Frédérique Jouannet's</a> old entry - "richieste di indennizzo poggino su contratto o responsabilità incondizionata"" to ""demandes d\'indemnisation se fondent sur un contrat ou une responsabilité inconditionnelle""
Proposed translations
demandes d'indemnisation se fondent sur un contrat
l'Etat est exonéré de sa responsabilité si la demande d'indemnisation se fonde sur une décision du Gouvernement qui n'a pas été annulée ou modifiée.
https://books.google.fr/books?id=fuDkMoUDstUC&pg=PA183&lpg=P...
Merci beaucoup pour votre aide ! Ne bougez pas... j'en ai d'autres ;-)) |
même lorsque les demandes de dommages-intérêts soient fondées sur contrat, garantie, négligence ou r
disagree |
Catherine Prempain
: Le subjonctif est incorrect dans cette phrase.// Elle ne peut pas l'être dans la mesure où vous faites une lourde faute de grammaire.
13 mins
|
Juste, mais est-ce-que ma suggestion est valable ?
|
Something went wrong...