Glossary entry

Italian term or phrase:

rumori umidi polmonari diffusi

English translation:

wet rales over both lungs

Added to glossary by achisholm
Dec 29, 2004 12:37
19 yrs ago
13 viewers *
Italian term

rumori umidi polmonari diffusi

Italian to English Medical oncology
symptoms of a patient with an advanced lung cancer

Discussion

Gillian Hargreaves (X) Jan 24, 2018:
"Moist rales" is more common than "wet rales".

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

wet rales over both lungs

"spontaneous or induced coughing and dry or wet rales at auscultation. ... "
http://www.felinebb.info/disease/references/Abstracts/Abstra...

"Wet rales and signs of lung consolidation, as well as decreased respiration and other signs of pleural effusion can occasionally be found. ... "
http://www.cmj.org/information/full.asp?id=1386

"So- called fine or wet rales, are soft and high pitched, and reflect fluid in the alveoli and small airways—"
http://www.pitt.edu/~paccm/pdfs/introtothelung/physicalexamo...
Peer comment(s):

agree Elena Sgarbo (X) : :-)
38 mins
agree locker : locker
1 hr
neutral Joseph Tein : Ciao gilberto. Today I'm looking for "non rumori umidi." Don't we use "rantoli" for rales in Italian? Does "rumori" mean the same thing?
3847 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanaks."
25 mins

hygrechema

this is the technical term suggested by Gould-Chiampo for 'rumori umidi' which is an auscultation sound caused by the presence of water.

HTH

Cristina
Peer comment(s):

neutral Elena Sgarbo (X) : Hi Cristina. "Hygrechema" is not used in US hospitals nor English medical literature....
30 mins
I saw it was not much in use 'googling', still Gould-Chiampo has it to mean 'rumori umidi'. In any event it was just a tech alternative to Gilberto's answer. Thank you for pointing that out.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search