Mar 15, 2012 19:49
12 yrs ago
German term
labortechnisch
German to Spanish
Other
Medical (general)
Por mas vueltas que le doy no sé cómo traducirlo.
X führt auf höchstem Niveau die neuesten labortechnischen Untersuchungen durch.
Agradezco vuestras opiniones.
Gracias
X führt auf höchstem Niveau die neuesten labortechnischen Untersuchungen durch.
Agradezco vuestras opiniones.
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | técnicas de laboratorio | Enrique González-Acha |
4 | pruebas periciales de laboratorio | Rocio Montero |
3 | de laboratorio | Veronika Neuhold |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
técnicas de laboratorio
investigaciones de técnicas de laboratorio, pienso que así de simple.
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2012-03-15 19:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
X lleva a cabo las investigaciones de técnicas de laboratorio al más alto nivel.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2012-03-15 20:14:18 GMT)
--------------------------------------------------
exactamente, las investigaciones más novedosas de técnicas ....
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2012-03-15 19:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
X lleva a cabo las investigaciones de técnicas de laboratorio al más alto nivel.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2012-03-15 20:14:18 GMT)
--------------------------------------------------
exactamente, las investigaciones más novedosas de técnicas ....
Peer comment(s):
agree |
Helena Diaz del Real
: Pruebas técnicas de laboratorio al más alto nivel. Así lo pondría yo. Un saludo, Helena
3 hrs
|
agree |
Teresa Mozo
10 hrs
|
agree |
Javier Munoz
3 days 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
24 mins
pruebas periciales de laboratorio
"...al más alto nivel"
labortechnisch es un adjetivo y no creo que se pueda traducir por un sintagma nominal, me suena un poco raro.
Mi propuesta incluye los conceptos de "laboratorio" (labor) y "pericial" (technisch).
Saludos.
labortechnisch es un adjetivo y no creo que se pueda traducir por un sintagma nominal, me suena un poco raro.
Mi propuesta incluye los conceptos de "laboratorio" (labor) y "pericial" (technisch).
Saludos.
6 days
de laboratorio
"Laboruntersuchungen" y "labortechnische Untersuchungen" es lo mismo, es decir que ambos términos se pueden traducir como "pruebas de laboratorio".
http://es.wikipedia.org/wiki/Análisis_clínico
http://es.wikipedia.org/wiki/Análisis_clínico
Discussion