Oct 22, 2006 15:00
17 yrs ago
German term

Fügemoment

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Torque measure
Se trata de un término acuñado en el sector de la dinamometría. Describe el punto en el que, p. ej., un tornillo o una tuerca o brida alcanza pleno contacto (sin holgura) con la pieza o contratuerca a la que se ha de sujetar, pudiéndose aplicar a partir de ahí un par de apriete definido. He encontrado el término "momento de unión" en Internet, pero es un sitio alemán y me temo que se trata de un calco.

Discussion

Alejandro Mestre Vives (asker) Oct 23, 2006:
"Moment" mal ... He decidido traducir el término por "par de ensamblaje" que es el término análogo al francés y también el más análogo al alemán, ya que el concepto "Moment" en estos términos equivale al de "par" en castellano al igual que en "Drehmoment" que és el propio "par de giro". Muchas gracias, de todos modos, por vuestra ayuda e inspiración.

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

punto de ensamblaje

Coincido en lo de "punto" y no "momento" con sentido temporal. Yo pondria "ensamblaje", tb en frances es asi:
http://eng.proz.com/kudoz/453898
Un saludo
Millan
Note from asker:
Sí, no me parece mal el término, sin embargo, se puede confundir un poco el "punto" temporal con el espacial, lo cual no sería correcto, ya que el contacto no se produce en un "punto", sino, por definición, sobre toda las superficie de la unión ... pero bueno, creo que habrá que vivir con esta pequeña "incertidumbre" a favor de una expresión que suene más "natural" ...
Peer comment(s):

agree Elena López Pachón
42 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, he cambiado el "punto" por "par" para la entrada en el glosario."
+1
22 mins

punto de unión; punto de inserción, juntura

einfügen es insertar, incorporar, y de hecho fügen es unir; me parece que punto (en vez de momento) de unión, o simplemente juntura, que es precisamente ese lugar de unión, te pueden servir
Peer comment(s):

agree Mercedes Peces-Thiel : de acuerdo con "juntura"
12 mins
Gracias, MPA.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search