This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 29, 2020 12:18
4 yrs ago
15 viewers *
German term

Zivilhaft

German to Spanish Law/Patents Law (general) Strafrecht
¿Alguien sabría traducir Zivilhaft en español?
Aparece en la siguiente frase:
Mitteilung der Annahme/Aufnahme an die Einweisungsbehörde (m
Ausnahme von Abschiebungshaft und Zivilhaft)

He encontrado la siguiente definición pero no sé qué equivalente sería en español...
dient der Vollstreckung von Ordnungsstrafen (z.B.: bei Nichterscheinen eines Zeugen, § 380 ZPO) oder Beugestrafen (Personalhaft). Wird vom Prozessgericht angeordnet und in einer Justizhaftanstalt verbüsst. Höchstdauer 6 Wochen.
Change log

Apr 29, 2020 12:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Jose Mota Apr 29, 2020:
¿Arresto civil (o privación de libertad)? "Zivilhaft" puede traducirse más o menos literalmente como "arresto civil", pero habría que ver si ese término encaja en el ordenamiento jurídico del país de destino. Según el enlace de referencia, se trata de una privación de libertad para garantizar el cumplimiento de una resolución judicial (en el caso de la referencia, "Abschiebung" o expulsión/deportación).

Reference comments

1 hr
Reference:

Erklärung von "Zivilhaft"

Este es el enlace que lo explica.
Peer comments on this reference comment:

agree IngridK : Es una detencíon por alguna falta o motivo civil y no penal.
13 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search