Glossary entry

German term or phrase:

eher schlecht

Spanish translation:

más bien mala

Added to glossary by Mila Lozano
Apr 7, 2009 10:54
15 yrs ago
German term

eher schlecht

German to Spanish Other Education / Pedagogy Fragebogen
Hola Prozian@s!:

Estoy traduciendo un cuestionario para profesores que deberán evaluar ciertas cualidades de sus alumnos.

Leer el ejemplo me ha confundido un poco, pues "eher schlecht" parece que es igual a "muy desobediente" para la autora.

Necesito sus consejos:)

Gracias a tod@s!

Contexto:

Im Folgenden finden Sie einige relevante Eigenschaften von Schülern. Bitte beurteilen Sie die Ausprägung der einzelnen Eigenschaften bei dem jeweils beurteilten Schüler, und kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an.

Bsp.: Sie finden, dass der von Ihnen beurteile Schüler meistens sehr ungehorsam ist, dann kreuzen Sie bitte bei Gehorsam „eher schlecht“ an.


Gehorsam
O eher schlecht O schlecht O eher gut O gut

Discussion

Helena Diaz del Real Apr 8, 2009:
Hola Mila, No te preocupes en absoluto por lo de los puntos. Independientemente de lo que 5 personas opinen, sólo tú sabes cuál es la respuesta que más te ayudó y a esa es a la que tienes que darle los puntos. Un abrazo, Helena
Mila Lozano (asker) Apr 7, 2009:
Influir en la redacción. El cliente no es directo, sino a través de una agencia.

Pero, eh, muchas gracias a todos. Realmente todas las aclaraciones son de gran ayuda!
lingoas Apr 7, 2009:
Para mí el único problema radica en tener 4 posibles respuestas, lo normal es tener o 3 o 5, (muy) bien/regular/ (muy) mal, teniendo una opción intermedia o neutra ¿se puede todavía influir en la redacción del cuestionario? quizás sería lo mejor...
Mila Lozano (asker) Apr 7, 2009:
Cuestionario para escuelas primarias del Ecuador No se trata de una encuesta, sino de un cuestionario para evaluar las cualidades de alumnos de primeria en escuelas del Ecuador.

Otras cualidades serían por ejemplo perseverancia, participación, etc... Y para todas las cualidades aparecen las mismas respuestas.
Ruth Wöhlk Apr 7, 2009:
si se trataste de notas, diría: más bien pobre, lo de "tirando a..." lo veo bien.
Lucía Paz Apr 7, 2009:
¿Las cuatro respuestas ofrecidas son las mismas para todas las preguntas?
lingoas Apr 7, 2009:
yo el "eher" lo suelo traducir como "tirando a..."aunque no creo que éste sea el registro correcto para una encuesta... (eher ≠ sehr)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

más bien mala

No creo que la autora piense que "eher schlecht" sea "muy desobediente", lo que pasa es que las 4 opciones están colocadas en un orden que no sería el más corriente.

En lugar de:

Gehorsam
O eher schlecht O schlecht O eher gut O gut

Lo "normal" sería poner las opciones en orden de menor obediencia a mayor:

Gehorsam
O schlecht O eher schlecht O eher gut O gut

Obediencia
mala - más bien mala - más bien buena - buena

Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : Exactamente, así es!
3 hrs
Muchas gracias, Rosa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Hola Montse! Muchas gracias por tu aclaración sobre el orden de las opciones y tu propuesta. Saludos:)"
13 mins

más malo (desobediente?) que bueno

cuando hacíamos este tipo de encuestas en la escuela, éste era el lenguaje que utilizaban, por fin me he acordado
un saludo
Daniel
o sea: mal(o), más mal(o) que bien (bueno), más bien (bueno) que mal(o), bien (bueno)

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2009-04-07 11:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

claro, habría que adaptar el lenguaje/la respuesta al contexto!
Something went wrong...
+6
17 mins

Insuficiente

¡Hola Mila!
Una pregunta: ¿Porqué quieres ponerlo tan literal? ¿Qué te parece una traducción más libre?
Yo en estos casos, suelo guiarme por la notas del colegio, que la mayoría conocemos bien.
Así pues, mi propuesta es:

Gut = Excelente
Eher gut = Bueno
Schlecht = Regular
Eher schlecht = Insuficiente

Lo que tendría que tenerse en cuenta es cómo se define cada una. Yo diría que "schlecht" es peor que "eher schlecht"...

Bueno es una idea, porque lo literal no me acaba de gustar ("Más bien malo" no me parece muy adecuado)

Un saludo y suerte,
Helena
Note from asker:
¡Hola Elena! Realmente me siento mal no escogiendo tu pregunta, ya que tantos companeros están de acuerdo. No es que no quiera usar el sistema de notas, que me parece una buenísima idea, sino que fue la explicación de Montse sobre el orden de las opciones la que realmente me aclaró el asunto y más me ha ayudado. Muchísimas gracias de todas formas:)
Peer comment(s):

agree Montse Ballesteros : Si Mila no quiere ser tan literal, tus opciones me parecen buenas.
1 hr
Montse te lo agradezco mucho. Un saludo, Helena
agree materol
1 hr
mil gracias Materol. Un saludo, Helena
agree Javier Ruiz
1 hr
Javier muchas gracias. Un saludo, Helena
agree tenis
2 hrs
Muchas gracias Tenis. Un saludo, Helena
agree Diana Carrizosa
2 hrs
Te lo agradezco un montón, Diana. Un saludo, Helena
neutral Walter Blass : Schlecht ist doch schlimmer als eher schlecht. Malo es peor que 'más bien' o 'tirando' a malo.
3 hrs
Sí, Walter ya lo se. Lo he puesto en mi respuesta. Pero creo que se debe de preguntar a cliente porque el orden en que lo ha puesto sugiere que "eher schlecht" es peor, lo que no es correcto. Un saludo, Helena
agree Pablo Bouvier : servidr, más que "insuficiente", podría "deficiente", Ver acepción 2 del DRAE (que no alcanza el nivel normal)
9 hrs
Muchas gracias, Pablo. Sí, "deficiente" tiene un matiz que también me gusta para este caso. Un saludo, Helena
Something went wrong...
+1
40 mins

regular


a mi también me parece que "schlecht" es peor que "eher schlecht", por lo que traduciría "schlecht" como "insuficiente" y "eher schlecht" como "regular"...
Aunque en el ejemplo que pones sí se puede interpretar de la otra forma.
Quizás lo mejor sea preguntar directamente al cliente...

Saludos,
Peer comment(s):

agree Lucía Paz
2 hrs
Gracias Lucia!
Something went wrong...
3 hrs

conducta, entre regular y mala

si hubiese una calificación de "sehr schlecht", sería directamente: malo en conducta, es decir que tendría un "Insuficiente" en conducta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search