Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Planlaufkontrolle Toleranz Planlauf
Russian translation:
Проверка на торцевое биение
Added to glossary by
Holmogorov
Mar 20, 2015 08:13
9 yrs ago
German term
Planlaufkontrolle Toleranz Planlauf
German to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Шевинговальный станок
Planlaufkontrolle Toleranz Planlauf
Angabe der maximalen Abweichung des Planlaufes. Liegt die Abweichung
außerhalb der Toleranz, wird das Werkstück aus der Aufspannung genommen
und die Aufspannung gespült. Danach wird das Werkstück wieder gespannt
und die Messung wiederholt.
Каждое слово заголовка мне понятно. Непонятно, как перевести заголовок, чтобы получилась осмысленная фраза.
Angabe der maximalen Abweichung des Planlaufes. Liegt die Abweichung
außerhalb der Toleranz, wird das Werkstück aus der Aufspannung genommen
und die Aufspannung gespült. Danach wird das Werkstück wieder gespannt
und die Messung wiederholt.
Каждое слово заголовка мне понятно. Непонятно, как перевести заголовок, чтобы получилась осмысленная фраза.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Mar 31, 2015 05:13: Holmogorov Created KOG entry
Proposed translations
22 hrs
Selected
Проверка на торцевое биение
Думаю, что заголовок должен быть кратким и раскрывать основное содержание текста. Предлагаю такой вариант.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
26 mins
контроль допусков при вращении без торцевого биения
*
--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2015-03-20 08:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
Как заголовок
Контроль вращения без торцевого биения: допуски
--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2015-03-20 08:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
Как заголовок
Контроль вращения без торцевого биения: допуски
1 hr
Контроль соблюдения допуска на торцевое биение при вращении
*
3 hrs
Проверка торцового биения, допуск торцового биения
Это заголовок, поэтому, полагаю, достаточно поставить знак препинания между двумя терминами. Я выбрал запятую, но можно поставить и точку, тогда получится: Проверка торцового биения. Допуск торцового биения. Кстати, именно торцового, а не торцевого (см. ГОСТ 2.308-79)
Note from asker:
Чему отдать предпочтение при выборе между ГОСТом и орфографическим словарём? Остальные словари русского языка считают эти термины равноценными. |
22 hrs
контроль торцового биения в части соблюдения допуска на торцовое биение
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="контроль торцового бие...
Planlauftoleranz - допуск на торцовое биение (немецко-русский словарь по технологии машиностроения)
Полагаю, что в данном случае данный контроль выполняется для проверки соблюдения допуска на торцовое биение.
Planlauftoleranz - допуск на торцовое биение (немецко-русский словарь по технологии машиностроения)
Полагаю, что в данном случае данный контроль выполняется для проверки соблюдения допуска на торцовое биение.
Discussion