Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bande
Portuguese translation:
painel / placa (de publicidade / publicitário(a)) de perímetro
Added to glossary by
Marcos Zattar
Mar 31, 2013 16:05
11 yrs ago
German term
Bande
German to Portuguese
Marketing
Marketing
Trata-se daquelas placas publicitárias, por exemplo em estádios, que se encontram nos limites do campo.
Aqui a explicação em alemão: http://de.wikipedia.org/wiki/Bande_(Sport)
Aqui uma explicação do uso dessas "bandas" com publicidade: http://de.wikipedia.org/wiki/Bandenwerbung
A dificuldade que encontrei na pesquisa é que o termo em português enfatiza o uso como meio de publicidade - o termo "placa publicitária" ou simplesmente "placa" é muito comum nos textos na Internet brasileira. O caso é que "placa" pode ser quase qualquer coisa, ao passo que "Bande" tem um sentido específico. Como se depreende da explicação no artigo da Wiki, a Bande já existia bem antes de sua aplicação publicitária surgir, e tinha originalmente uma função de delimitação do espaço de jogo.
Grato por qualquer ajuda!
Aqui a explicação em alemão: http://de.wikipedia.org/wiki/Bande_(Sport)
Aqui uma explicação do uso dessas "bandas" com publicidade: http://de.wikipedia.org/wiki/Bandenwerbung
A dificuldade que encontrei na pesquisa é que o termo em português enfatiza o uso como meio de publicidade - o termo "placa publicitária" ou simplesmente "placa" é muito comum nos textos na Internet brasileira. O caso é que "placa" pode ser quase qualquer coisa, ao passo que "Bande" tem um sentido específico. Como se depreende da explicação no artigo da Wiki, a Bande já existia bem antes de sua aplicação publicitária surgir, e tinha originalmente uma função de delimitação do espaço de jogo.
Grato por qualquer ajuda!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | painel / placa (de publicidade / publicitário(a)) de perímetro | Mariana Rohlig Sa |
5 | painel de outdoor | papier |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
painel / placa (de publicidade / publicitário(a)) de perímetro
Eu uso sempre estes termos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
7 hrs
painel de outdoor
Se preferir, publicitário. De outdoor é mais específico para o que queres dizer..
--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2013-03-31 23:33:56 GMT)
--------------------------------------------------
No PT'BR use apenas a palavra °publicitário°, nada de °perímetro°.
--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2013-03-31 23:33:56 GMT)
--------------------------------------------------
No PT'BR use apenas a palavra °publicitário°, nada de °perímetro°.
Something went wrong...