Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Strafpunkt, Zivilpunkt
Portuguese translation:
aspecto penal, aspecto cível
Added to glossary by
Fabio Said
Mar 20, 2009 21:13
15 yrs ago
German term
Straf- oder Zivilpunkt
German to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
...Strafbefehl fällt insoweit dahin, als er im Straf- oder Zivilpunkt angefochten wird.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | aspecto penal ou cível | Fabio Said |
Change log
Mar 20, 2009 22:05: Fabio Said Created KOG entry
Proposed translations
34 mins
Selected
aspecto penal ou cível
Isso é direito suíço. A frase é do Código de Proceso Penal do Cantão de Valais (http://www.vs.ch/Public/public_lois/de/LoisHtml/frame.asp?li... onde há também estas referências:
"Art. 180 Verbindung von Zivil- und Strafpunkt
Erfolgt Berufung im Strafpunkt, so kann auch der Entscheid über die zivilrechtlichen Anträge durch Berufung oder Anschlussberufung angefochten werden."
"Art. 181 Berufung im Zivilpunkt
1. Betrifft die Berufung nur den Zivilpunkt und die Kosten, so läuft das weitere Verfahren vor den Zivilgerichten nach Zivilprozessordnung."
Ou seja, fala-se do aspecto cível/penal de um litígio. Referências em português:
"No que toca estritamente ao ***aspecto cível***, e tendo em conta apenas os factos provados e só esses, isto é admitindo por mera hipótese, só para feitos de raciocínio, que o motociclo tivesse passado no verde, temos que o segurado da demandada ora recorrente, no momento do embate, estava a concluir a manobra de atravessamento do cruzamento e de mudança de direcção, durante a qual, na própria lógica da sentença, era avistável pelo condutor do motociclo em todo o percurso da trajectória dessa manobra de atravessamento e de mudança de direcção, enquanto que o motociclo estava a iniciar a entrada no cruzamento. "
http://www.dgsi.pt/jtre.nsf/c3fb530030ea1c61802568d9005cd5bb...
"O demandante civil não constituído assistente não tem legitimidade para recorrer da sentença no seu ***aspecto penal***; o âmbito da sua intervenção restringe-se, em termos processuais, à sustentação e à prova do pedido de indemnização civil;"
http://jurisprudencia.vlex.pt/vid/30134994
Boa sorte (vai precisar de muita, porque direito suíço não é fácil)!
:-)
"Art. 180 Verbindung von Zivil- und Strafpunkt
Erfolgt Berufung im Strafpunkt, so kann auch der Entscheid über die zivilrechtlichen Anträge durch Berufung oder Anschlussberufung angefochten werden."
"Art. 181 Berufung im Zivilpunkt
1. Betrifft die Berufung nur den Zivilpunkt und die Kosten, so läuft das weitere Verfahren vor den Zivilgerichten nach Zivilprozessordnung."
Ou seja, fala-se do aspecto cível/penal de um litígio. Referências em português:
"No que toca estritamente ao ***aspecto cível***, e tendo em conta apenas os factos provados e só esses, isto é admitindo por mera hipótese, só para feitos de raciocínio, que o motociclo tivesse passado no verde, temos que o segurado da demandada ora recorrente, no momento do embate, estava a concluir a manobra de atravessamento do cruzamento e de mudança de direcção, durante a qual, na própria lógica da sentença, era avistável pelo condutor do motociclo em todo o percurso da trajectória dessa manobra de atravessamento e de mudança de direcção, enquanto que o motociclo estava a iniciar a entrada no cruzamento. "
http://www.dgsi.pt/jtre.nsf/c3fb530030ea1c61802568d9005cd5bb...
"O demandante civil não constituído assistente não tem legitimidade para recorrer da sentença no seu ***aspecto penal***; o âmbito da sua intervenção restringe-se, em termos processuais, à sustentação e à prova do pedido de indemnização civil;"
http://jurisprudencia.vlex.pt/vid/30134994
Boa sorte (vai precisar de muita, porque direito suíço não é fácil)!
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada pela ajuda! não é fácil, mas por sorte trata-se apenas de uma transcrição isolada do Código de Proceso Penal."
Something went wrong...