Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wurzel-3-Scahltung
Italian translation:
commutazione radice-3
Added to glossary by
Maurizio Foroni
Jan 9, 2003 20:39
21 yrs ago
1 viewer *
German term
Wurzel-3-Schaltung
German to Italian
Tech/Engineering
"In zwei unterschiedlichen Schaltungsarten können die Geräte betrieben werden:
- Standard-Schaltung
- Wurzel-3-Schaltung"
(I "Geräte" sono dispositivi di avviamento di motori)
Grazie a tutti quelli che risponderanno!
- Standard-Schaltung
- Wurzel-3-Schaltung"
(I "Geräte" sono dispositivi di avviamento di motori)
Grazie a tutti quelli che risponderanno!
Proposed translations
(Italian)
5 | commutazione radice-3 | Doris Marka |
Proposed translations
1 day 20 hrs
Selected
commutazione radice-3
commutazione radice-3
Ecco, con l'aiuto di un Senior Design Engineer italiano ti posso proporra la versione corretta con una spiegazione: il termine inglese "root 3 switching" corrisponde in italiano a "commutazione radice-3"; questa e' una tecnica di commutazione per i soft-starter alternativa alla "standard switching".
Ecco, con l'aiuto di un Senior Design Engineer italiano ti posso proporra la versione corretta con una spiegazione: il termine inglese "root 3 switching" corrisponde in italiano a "commutazione radice-3"; questa e' una tecnica di commutazione per i soft-starter alternativa alla "standard switching".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000
Maurizio"
Something went wrong...