Apr 14, 2005 06:47
19 yrs ago
German term

Gewärung des Urlaubs...

German to Italian Bus/Financial Economics
Avviso aziendali. Questo riguarda le modalità per la richiesta di ferie. Non capisco bene il senso della frase tra **:
"Die Urlaubsanträge werden nach Möglichkiet berücksichtigt, *es sei denn, dass dringende betriebliche Belange oder Urlaubswünsche anderer Arbeitnehmer der Gewärung des Urlaubs zu dem beantragten Zeitraum entgegenstehen.*"

Proposed translations

+3
34 mins
German term (edited): Gew�rung des Urlaubs...
Selected

Autorizzazione delle ferie

"...a meno che non sopravvengano urgenti esigenze di servizio o urgenti necessità di ferie – da parte di altri lavoratori – che abbiano carattere prioritario rispetto alla fruizione delle ferie già segnalate per il periodo richiesto"
Peer comment(s):

agree Marina Murrau
23 hrs
agree Alba Suleiman
4 days
agree Mirelluk
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
45 mins
German term (edited): Gew�rung des Urlaubs...

concedere le ferie

vedi sopra
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search