This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Je me rends compte que je n'ai pas mis suffisamment de contexte: il s'agit pas d'oeuvres littéraires ou artistique mais d'une succession. peut-être "Droits exclusifs d'exploitation"?
http://de.pons.eu/franzosisch-deutsch/droits droit d'exploitation Bewirtschaftungsrecht nt droit d'exploitation (en parlant d'une œuvre littéraire) Verwertungsrecht les droits d'exploitation die Verlagsrechte les droits d'exploitation (recettes) die Lizenzeinnahmen revendiquer les droits d'exploitation et de diffusion de qc die Verlagsrechte für etw beantragen
Discussion
il est possible que le contexte soit encore insuffisant mais
"droits exclusifs d'exploitation"
me conviendrait.
droit d'exploitation Bewirtschaftungsrecht nt
droit d'exploitation (en parlant d'une œuvre littéraire) Verwertungsrecht
les droits d'exploitation die Verlagsrechte
les droits d'exploitation (recettes) die Lizenzeinnahmen
revendiquer les droits d'exploitation et de diffusion de qc die Verlagsrechte für etw beantragen
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=verwertungsrecht&sourc...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law:_contracts/68...