Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
packen Sie mit an!
French translation:
apportez votre pierre à l'édifice
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Sep 27, 2010 15:15
14 yrs ago
German term
packen Sie mit an!
German to French
Social Sciences
Human Resources
motivation des équipes
Zukunft zu bauen beginnt heute. Also packen Sie mit an, denn für uns alle gilt: Es geht um unsere Zukunft.
(sagt ein Werkdirektor in einer Rede + Broschüre, die sich an alle Mitarbeiter richtet)
Bitte nicht "mettez la gomme", das habe ich schon (danke Laure) für "Wir powern..." ;-)
Aber natürlich geht es immer noch und schon wieder um ein Reifenwerk... ;-) (was sonst)
(sagt ein Werkdirektor in einer Rede + Broschüre, die sich an alle Mitarbeiter richtet)
Bitte nicht "mettez la gomme", das habe ich schon (danke Laure) für "Wir powern..." ;-)
Aber natürlich geht es immer noch und schon wieder um ein Reifenwerk... ;-) (was sonst)
Proposed translations
(French)
3 +1 | apportez votre pierre à l'édifice | polyglot45 |
4 +1 | Mettez la main à la pâte! | InterloKution |
3 +2 | Retroussons nos manches | AnneMarieG |
3 +1 | Jouez le jeu ! | Platary (X) |
3 | Apportez votre contribution | Yannick.L |
3 | Rassemblons/unissons nos forces | Vanessa M. (X) |
Change log
Sep 29, 2010 13:04: Giselle Chaumien changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/13445">Giselle Chaumien's</a> old entry - "packen Sie mit an!"" to ""apportez votre pierre à l\'édifice""
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
apportez votre pierre à l'édifice
puisqu'il parler de "bâtir l'avenir"
L'avenir se construit dès aujourd'hui - apportez donc votre pierre à l'édifice
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-27 15:31:40 GMT)
--------------------------------------------------
puisqu'il parle - erreur impardonnable
L'avenir se construit dès aujourd'hui - apportez donc votre pierre à l'édifice
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-27 15:31:40 GMT)
--------------------------------------------------
puisqu'il parle - erreur impardonnable
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Choisi par ma cliente, même si la formule allemande est un peu plus familière. "
+1
6 mins
Mettez la main à la pâte!
Qu'en pensez-vous?
28 mins
Apportez votre contribution
peut-être un peu faible ... mais si ça peut participer à apporter des idées :)
--------------------------------------------------
Note added at 32 minutes (2010-09-27 15:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
Rejoignez le mouvement (autre piste possible)
et je m'arrête là pour pas aller à l'encontre des règles du site
--------------------------------------------------
Note added at 32 minutes (2010-09-27 15:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
Rejoignez le mouvement (autre piste possible)
et je m'arrête là pour pas aller à l'encontre des règles du site
+1
42 mins
Jouez le jeu !
Si l'on se réfère à un certain Reifenverqueur qui continue à faire du bruit en France ?
Reference:
http://sud.france3.fr/info/midi-pyrenees/midi-pyrenees-referendum-chez-continental-64818884.html
+2
3 hrs
Retroussons nos manches
Autre suggestion ; je la vois mal à la 2ème personne par contre -)
Peer comment(s):
agree |
Artur Heinrich
: Passt gut in einer Rede
1 hr
|
Danke Artur!
|
|
agree |
Hélène ALEXIS
11 hrs
|
Merci Hélène !
|
16 hrs
Rassemblons/unissons nos forces
Juste une autre variante possible...
Discussion