Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
phrase
French translation:
Nous avons donné à l'acier ses lettres de noblesse
Added to glossary by
virg (X)
Apr 25, 2007 11:43
17 yrs ago
1 viewer *
German term
phrase
German to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
"Wir haben Stahl salonfähig gemacht"
il s'agit d'un dépliant pour un fabricant de garages et de carports. il s'agit du titre d'un paragraphe:"Novoferm Siebau ist seit über
45 Jahren Hersteller von Stahl-
Fertiggaragen. Heute arbeiten
200 Mitarbeiter am Standort
Kreuztal im Siegerland. Der „gute
Draht zum Kunden“ und ständige
Weiterentwicklungen machen
Wir haben Stahl salonfähig gemacht!
Novoferm Siebau zum Markt- und
Innovationsführer. Kein anderer
Hersteller bietet mehr Vielfalt und
Gestaltungsfreiraum bei höchsten
Qualitätsstandards." Merci!
il s'agit d'un dépliant pour un fabricant de garages et de carports. il s'agit du titre d'un paragraphe:"Novoferm Siebau ist seit über
45 Jahren Hersteller von Stahl-
Fertiggaragen. Heute arbeiten
200 Mitarbeiter am Standort
Kreuztal im Siegerland. Der „gute
Draht zum Kunden“ und ständige
Weiterentwicklungen machen
Wir haben Stahl salonfähig gemacht!
Novoferm Siebau zum Markt- und
Innovationsführer. Kein anderer
Hersteller bietet mehr Vielfalt und
Gestaltungsfreiraum bei höchsten
Qualitätsstandards." Merci!
Proposed translations
(French)
4 +3 | Nous avons donné à l'acier ses lettres de noblesse | Sylvain Leray |
4 | Nous avons (re)doré le blason de l'acier | MBCatherine |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
Nous avons donné à l'acier ses lettres de noblesse
Ou "Grâce à nous, l'acier a gagné ses lettres de noblesse".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
1 hr
Nous avons (re)doré le blason de l'acier
ou
- Nous avons revalorisé l'acier
- Nous avons fait entrer l'acier dans les moeurs
...
- Nous avons revalorisé l'acier
- Nous avons fait entrer l'acier dans les moeurs
...
Something went wrong...