Sep 5, 2002 19:38
22 yrs ago
13 viewers *
German term

Nachweispflicht

German to English Tech/Engineering
In a quality document: Damit sind die Voraussetzungen geschaffen jederzeit ein System, das unter KM steht, einfach, schnell und eindeutig zu rekonstruieren, z.B. für die Rekonstruktion von Fehlern oder anderen Situationens für die eine Nachweispflicht beim Hersteller obliegt.

Thanks very much!

Harold

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

"...which must be documented (recorded) by the manufacturer"

is how I'd say it, based on what one of my clients uses with respect to QA issues (nachweispflichtig = for which recording is mandatory)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-05 21:05:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Client is Siemens Power Generation (formerly Kraftwerk Union). They design and build power generation equipment as well as turnkey power generation facilities of various kinds.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
11 hrs
Thanks, Steffen.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

documentation obligation

comes closest, I think;

"evidentiation obligation" is even closer, but apparently never used.

Greetings,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-05 19:58:12 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pwcglobal.com/extweb/pwcpublications.nsf/4bd5f76b...$FILE/transfer_pricing_2000maj.pdf

Not easy to find a reference free of any European influence, so; not sure, whether that\'s because this is a germanism or because it\'s just typical german Reglementiersucht.
Something went wrong...
13 mins

Source control/Source reference

Traceability
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search