Mar 16, 2002 20:16
22 yrs ago
1 viewer *
German term

Durch die

Non-PRO German to English Tech/Engineering german will
Durch die Ausschlagung von Herrn Bartholomaus Kocher ist die von ihm ausgeschlagene Erbschaft seinen Kindern, namlich

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

Since Mr. B. disclaimed his inheritance ....

...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 20:43:16 (GMT)
--------------------------------------------------

May be better
Since Mr. B. had disclaimed his i....
Peer comment(s):

agree Eckhard Boehle
47 mins
agree Wynona Kaspar
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
4 mins

Because of the...

if you want to continue with noun
Something went wrong...
12 mins

Because of his disclaimer of the estate

also: rejection of an inheritance
Reference:

Dietl/Lorenz

Something went wrong...
+2
14 mins

Due to Mr. Bartholomaus Kocher having waived the right of

succession, the inheritance will be (passed) onto his children, (name)...

I don't think we need to say "von ihm" in all this, it's quite logical.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 21:49:43 (GMT)
--------------------------------------------------

by the way, I think it\'s \"Bartholomäus\"
Peer comment(s):

agree Elvira Stoianov
5 mins
agree Elisabeth Ghysels
18 mins
agree Olaf
36 mins
disagree wrtransco : unless Mr. B. K is a king..
1 hr
Something went wrong...
18 hrs

On account of Mr. Bartholomaus Kocher's...

Just another version...
Something went wrong...
1 day 18 hrs

Through rejecting

I hope this helps
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search