Glossary entry

German term or phrase:

Tag

English translation:

am Tag/ an dem Tag

Added to glossary by Maya Jurt
Sep 12, 2001 02:47
22 yrs ago
2 viewers *
German term

Tag

Non-PRO German to English Other
am Tag/an dem Tag
anyone can tell me the difference? thank you very much.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

am Tag/ an dem Tag

There is no difference. Both are correct. But saying "an dem Tag" is a slight tongue twister. Therefore "am Tag is an abreviation. You use "an DEM Tag, when you want to put the accent on this specific day.

An example: Am Tag als der Regen kam (a song)

Es passierte gerade an dem Tag, als mein Auto in der Garage war...

HTH

Maya
Peer comment(s):

agree Sven Petersson
2 mins
agree Alexander Schleber (X) : 100%
1 hr
agree Mats Wiman
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
8 mins

On the day

Maya is correct in that both mean the same thing but the difference is more in the grammatical form than anything else.

an (preposition followed by 'dativ' indirect object) dem (der Tag becomes dem in the Dativ form)

an dem Tag = on the day

'an + dem' can be shortened to 'am'

Hope I was clear enough.
HTH
Poornima
Something went wrong...
+1
10 mins

during the day - that day

depending on the context:
am Tag = during the day, at daytime: no special day,("zur Tageszeit"), but also "am Tag X" (the day X),

an dem Tag = always a special day is meant (An dem Tag haben wir Großvater besucht)
Peer comment(s):

agree Beate Boudro (X)
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search