Glossary entry

German term or phrase:

Schwammweihe

English translation:

Aspergillum blessing

Added to glossary by Jeannie Graham
Apr 16, 2003 15:17
21 yrs ago
German term

Schwammweihe

German to English Other
Ostermesse mit Schwammweihe
List of activities and visits at Easter - I understand Easter mass, but not Schwammweihe.

Discussion

Edith Kelly Apr 16, 2003:
Ist das ein �sterreichischer Text?

Proposed translations

5 hrs
Selected

blessing by aspergillum

Asperger: ein Stiel mit einem Quast aus Borsten oder durchlöcherten Metallkapsel, die einen Schwamm enthält, der das Weihwasser aufsaugt; wird bei liturgischen Besprengungen benutzt

English: aspergillum
An aspergillum is a short-handled brush or a perforated globe holding a sponge which is used for sprinkling of holy water

Someone had already posted a similar term but then made it invisible, - too bad, because he was definitely on the right track.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
10 mins

Easter blessing

Easter mass with/including Easter blessing

for lack of something better.
RUSSIA'S ORTHODOX LEADER GIVES EASTER BLESSING TO CHECHNYA TROOPS. ... Chechens from the
risk of being killed by criminals," he said during Easter mass at Moscow's ...
www.ripnet.org/strategies/alert/chechnya/rolgebtct.htm
Something went wrong...
+2
20 mins

Asperges.

Derived from the Latin word meaning "to sprinkle", this is a part of the Latin Roman Catholic mass said in some more solemn services in the English RC church. I am told the custom is still maintained in places, but is tending to die out. It normally introduces the service celebrated, and is designed to remind one of one's baptism, the priest sprinkling consectrated water from a vessel known as an aspergillium over the congregation.
So the correct translation here is "... with Asperges", but probably only a practising roman catholic would understand it without having to run to the dictionary!
Information from the Roman Catholic Cathedral of Northampton, England.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-17 11:24:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Some more on this one: it is NOT confined to Austria, as I was at a \"Marialichtmesse\" in Magdeburg recently, where this started the celebrations; in England at any rate the aspergillum is a perforated bowl with (usually) a silver handle, not a brush or sponge as is used here. Innit strange how customs vary from country to country!??
Peer comment(s):

agree Deborah Shannon : Well done! Found confirmed in a German lexicon at: http://www.messdiener-bonifatius.de/lexikon.htm
1 hr
agree Johanna Timm, PhD : there you go ;))
11 hrs
Something went wrong...
24 mins

sanctification

The phrase literally translates to sponge sanctification referring to the Christian sanctification ritual which requires the presence of a sponge that serves as one of many material symbols related to the act of spiritual cleansing.
Something went wrong...
26 mins

some more inofo

seems to be an Autrian custom. The site below has pictures (no explanations, though :-( ), and the pictures show some outdoors blessing ceremony of things that the people brought (sponges? washcloths?), which are later burned. It's definitely more than the "ordinary" Easter blessing.
The Schwammweihe takes place on Easter Saturday. If it would be on Black Friday, the reference would most likely be to the sponges soaked in vinegar offered to Jesus at the cross.

One possibility: e-mail the hotel that offers the Schwammweihe and ask them:
[email protected]
http://members.aon.at/hotelamrainsberg/

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-17 04:29:49 (GMT)
--------------------------------------------------

With all due respect, I am not convinced by the aspergillum. According to the source above, it is used at the beginning of the service, i.e. it is a regular part of the mass. The Schwammweihe, however, is a once-a-year event. If you check out the site above, you\'ll find pictures from the important church events:
Schwammweihe 2002 Sternsänger 2003 Firmung 15.Juni 2002
Pfarrkirchenrat Palmweihe 2002 Palmweihe_2003
Fronleichnamsumzug 2002

Usually, compounds with -weihe describe as first part the thing/being that is being blessed: Kirchenweihe, Priesterweihe, Tierweihe, Palmweihe

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search