Dec 22, 2009 01:02
14 yrs ago
2 viewers *
German term
referenziert
German to English
Medical
Medical: Health Care
"Die neuen Texte sind einerseits auf die im August 2005 eingereichte Dokumentation sowie zusätzlich auf die neu eingereichten Unterlagen referenziert. "
Context: Updated information leaflets for a medicinal product.
What exactly does that mean? That the new texts are based on, or that they refer to, the two groups of documents? Or something else altogether?
Thanks!
Context: Updated information leaflets for a medicinal product.
What exactly does that mean? That the new texts are based on, or that they refer to, the two groups of documents? Or something else altogether?
Thanks!
Proposed translations
(English)
2 +3 | refer to | Jumplanguage |
3 +1 | based | Anne Schulz |
3 | to be referenced from | Audrey Foster (X) |
3 | referenced | Johannes Gleim |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
refer to
I have to say that this is, as you say in English, NOT A WORD!
Therefore, I am somewhat guessing the meaning myself (being a native speaker). Whoever wrote this definitely wants to sound VERY sophisticated although (s)he isn't.
the second sentence would then read: "They also refer to the EU responses..."
But to be sure you'd have to ask the writer of this text.
Therefore, I am somewhat guessing the meaning myself (being a native speaker). Whoever wrote this definitely wants to sound VERY sophisticated although (s)he isn't.
the second sentence would then read: "They also refer to the EU responses..."
But to be sure you'd have to ask the writer of this text.
Peer comment(s):
agree |
Rosa Paredes
: Yes, but you need to turn the sentence around: "The new texts refer to ...
10 mins
|
thank you, rosa
|
|
agree |
SusanneM
8 hrs
|
I know I'm late but - thank you!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: IMO the original phrase is Austrian German, but it means exactly what you suggested!!//No, I am not Austrian myself, but I have many contacts and I live close to the Austrian border... ;-))
2 days 9 hrs
|
Ah, another Austrian... I will have to watch out for these. To you, as well, a belatet thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Jumplanguage.
@Harald: yes, it is Austrian German...ah!"
3 hrs
German term (edited):
referenzieren
to be referenced from
Anmerkung:
Das Verb „referenzieren“ wird praktisch nur in technischem Kontext, insbesondere in der Informatik, verwendet.
Bedeutungen:
sich beziehen auf, verweisen auf
Herkunft: Eingedeutscht aus dem Englischen reference → en
Beispiele:
[1] In dem Buch wurden zweifelhafte Quellen referenziert.
[2] Im Computerprogramm wurde die Variable mit einem Zeiger referenziert.
Abgeleitete Begriffe:
Referenzierung
http://de.wiktionary.org/wiki/referenzieren
Please google for the phrase:
"text is referenced from"
Das Verb „referenzieren“ wird praktisch nur in technischem Kontext, insbesondere in der Informatik, verwendet.
Bedeutungen:
sich beziehen auf, verweisen auf
Herkunft: Eingedeutscht aus dem Englischen reference → en
Beispiele:
[1] In dem Buch wurden zweifelhafte Quellen referenziert.
[2] Im Computerprogramm wurde die Variable mit einem Zeiger referenziert.
Abgeleitete Begriffe:
Referenzierung
http://de.wiktionary.org/wiki/referenzieren
Please google for the phrase:
"text is referenced from"
5 hrs
referenced
"The new text is referenced to ..." (passive voice) or as Rosa proposed "The new texts refer to ..." (active voice)
The applicable NOM for a specific product must be referenced to determine what is required. (references)
Additionally, all chemical and biological substances must be referenced in the EINECS guide. (references)
http://www.websters-dictionary-online.org/definition/referen...
Notes: cite means to make reference to, refer to
http://thesaurus.reference.com/browse/referenced
The applicable NOM for a specific product must be referenced to determine what is required. (references)
Additionally, all chemical and biological substances must be referenced in the EINECS guide. (references)
http://www.websters-dictionary-online.org/definition/referen...
Notes: cite means to make reference to, refer to
http://thesaurus.reference.com/browse/referenced
Peer comment(s):
agree |
Rolf Keiser
2 hrs
|
Thank you!
|
|
disagree |
Kim Metzger
: The new texts are based on the documentation and on the recently submitted documents. /Literal
19 hrs
|
This is a free translation, implying approval. A literal translation doesn't evaluate the content and dosn't merit a disgree! (You did not disagree to similar proposals of jumplanguage or Audrey, only to me, why?).
|
+1
11 hrs
based
Zwar wurde hier wohl primär vom englischen "referenced" her gedacht - von der Bedeutung her würde es aber ein schlichtes "based on" wohl auch tun: The (PIL?) text is based on previously (August 2005) submitted documentation as well as on the currently submitted documents.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-12-22 22:21:02 GMT)
--------------------------------------------------
Oje-- "Die Texte sind einerseits auf ... sowie zusätzlich auf ... referenziert. Die Referenzierung bezieht sich auch auf..." --Ich fürchte, Jumplanguage hat recht und es handelt sich hier einfach um schlechtes Deutsch, hinter dem verborgen bleibt, was eigentlich damit gemeint ist. Und selbst wenn man sich als Übersetzer aus der Affäre ziehen und "einfach" wörtlich übertragen will, bleibt die Entscheidung, ob es "referenced to" (lt Johannes) oder "referenced from" (lt Audrey) sein sollte... ;-)
Aber jetzt im Ernst: Wenn dies ein Zulassungsantrag für ein Medikament ist und die "neuen Texte" der eingereichte Textentwurf für die Packungsbeilage sind (was ich vermute, aber aus deiner Frage nicht eindeutig hervorgeht), gibt es keine Querverweise oder Zitate in solchen "Texten" und die Bedeutung kann deshalb m.E. nur sein, dass der Textentwurf auf der Grundlage dieser und jener Dokumente erstellt wurde und auch die (Rück-)Fragen und Antworten aus dem Zulassungsprozess darin berücksichtigt wurden.
(Ob man schlechten Stil stilistisch schlecht übersetzen sollte, wäre vielleicht mal eine Forumsdiskussion wert - wenn es die nicht schon längst gibt. Ich habe für mich noch keine gute Antwort darauf gefunden.)
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-12-22 22:21:02 GMT)
--------------------------------------------------
Oje-- "Die Texte sind einerseits auf ... sowie zusätzlich auf ... referenziert. Die Referenzierung bezieht sich auch auf..." --Ich fürchte, Jumplanguage hat recht und es handelt sich hier einfach um schlechtes Deutsch, hinter dem verborgen bleibt, was eigentlich damit gemeint ist. Und selbst wenn man sich als Übersetzer aus der Affäre ziehen und "einfach" wörtlich übertragen will, bleibt die Entscheidung, ob es "referenced to" (lt Johannes) oder "referenced from" (lt Audrey) sein sollte... ;-)
Aber jetzt im Ernst: Wenn dies ein Zulassungsantrag für ein Medikament ist und die "neuen Texte" der eingereichte Textentwurf für die Packungsbeilage sind (was ich vermute, aber aus deiner Frage nicht eindeutig hervorgeht), gibt es keine Querverweise oder Zitate in solchen "Texten" und die Bedeutung kann deshalb m.E. nur sein, dass der Textentwurf auf der Grundlage dieser und jener Dokumente erstellt wurde und auch die (Rück-)Fragen und Antworten aus dem Zulassungsprozess darin berücksichtigt wurden.
(Ob man schlechten Stil stilistisch schlecht übersetzen sollte, wäre vielleicht mal eine Forumsdiskussion wert - wenn es die nicht schon längst gibt. Ich habe für mich noch keine gute Antwort darauf gefunden.)
Note from asker:
Dear Anne, Thanks for your suggestion. That's what I thought myself, too, but then what word do I use for the "Referenzierung" in the next sentence..."Die Referenzierung bezieht sich auch auf die EU-Responses to Questions"? |
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: Die Referenzierung bezieht sich auf - the documents and documentation on which the texts are based
13 hrs
|
Thank you, Kim - and merry Christmas!
|
|
neutral |
Johannes Gleim
: I would not use this transliteration as "base on" implies to approve the content. A referenced document is only cited, without any appraisal.
1 day 3 hrs
|
Discussion
The word 'bezieht sich' in "Die Referenzierung bezieht sich auf" seems redundant.
As a non-native I could not judge whether that was bad German or not, I just did not understand it exactly :)) Thanks for confirming that it is!