Aug 5, 2009 06:30
15 yrs ago
1 viewer *
German term
wissenschaftlicher und medialer Nachwuchs
German to English
Tech/Engineering
Media / Multimedia
Film production
Context:
An den Filmteams waren auch Studentinnen und Studenten der Hochschule XYZstadt beteiligt. Damit leisten diese Filme auch einen Beitrag zur Ausbildung des wissenschaftlichen und medialen Nachwuchses.
I feel sure that the 'wissenschaftlicher Nachwuchs' here doesn't simply mean 'young scientists' and I'm really rather stumped by how to translate 'medialer Nachwuchs', but I'm struggling to find a term for either. Perhaps it calls for a single term that covers "both", i.e. 'young film makers'?
An den Filmteams waren auch Studentinnen und Studenten der Hochschule XYZstadt beteiligt. Damit leisten diese Filme auch einen Beitrag zur Ausbildung des wissenschaftlichen und medialen Nachwuchses.
I feel sure that the 'wissenschaftlicher Nachwuchs' here doesn't simply mean 'young scientists' and I'm really rather stumped by how to translate 'medialer Nachwuchs', but I'm struggling to find a term for either. Perhaps it calls for a single term that covers "both", i.e. 'young film makers'?
Proposed translations
(English)
3 +3 | future professionals in the film production industry | Astrid Elke Witte |
4 +1 | future film academic and production professionals | Lonnie Legg |
Proposed translations
+3
39 mins
Selected
future professionals in the film production industry
Firstly, I am of the opinion that only one term is required. The complete term refers to those training for the film production profession at university. I would write something like "These films therefore also contribute towards training future professionals in the film production industry.!
Peer comment(s):
agree |
Armorel Young
: very nice indeed
1 hr
|
Thank you, Armorel!
|
|
agree |
Anne-Marie Grant (X)
: A good solution
3 hrs
|
Thank you, Anne-Marie!
|
|
neutral |
Lonnie Legg
: agree on "future professionals " but disagree on ignoring "wissenschaftlicher" (see discussion).
5 hrs
|
agree |
Rolf Keiser
11 hrs
|
Thank you, Goldcoaster!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 hrs
future film academic and production professionals
Though the term is a bit cumbersome, I wouldn't ignore "wissenschaftlicher"......as the inclusion (unless just hot air) likely refers to involved students' work in Film scholarship and studies--which many German film schools stress.
Perhaps: "These films thus also offer training opportunities for future film academic and production professionals."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-08-05 12:42:35 GMT)
--------------------------------------------------
or: "film scholars" (but perhaps a bit too academic;-))
"... film scholars and the journalistic practices of professional film critics. ... span the specialised vocabularies of the professional film academic and ..." (http://books.google.com/books?id=vb_1ma9DKH0C&pg=PA130&lpg=P...
Perhaps: "These films thus also offer training opportunities for future film academic and production professionals."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-08-05 12:42:35 GMT)
--------------------------------------------------
or: "film scholars" (but perhaps a bit too academic;-))
"... film scholars and the journalistic practices of professional film critics. ... span the specialised vocabularies of the professional film academic and ..." (http://books.google.com/books?id=vb_1ma9DKH0C&pg=PA130&lpg=P...
Peer comment(s):
agree |
Deborah Shannon
: But unless we know for sure that all of them are film students, my preference would be 'the academics and media professionals of the future'
6 hrs
|
Discussion