Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auslieferungort
English translation:
place of delivery
Added to glossary by
Kim Metzger
Dec 12, 2003 00:34
20 yrs ago
2 viewers *
German term
Auslieferungort
German to English
Law/Patents
Unsere Preise gelten ab Lager o. Werk, soweit ein andere Auslieferungsort nicht ausdrücklich vereinbart wurde.
Danke.
Danke.
Proposed translations
(English)
4 +4 | place of delivery | Kim Metzger |
5 | Destination of delivery / Delivery destination | Pedro Afonso (X) |
4 | supply point | Armorel Young |
4 -1 | place of shipment | Edward Guyver |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
place of delivery
This would work.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2003-12-12 00:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
Our prices are ex warehouse or ex works.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2003-12-12 00:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
Our prices are ex warehouse or ex works.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke."
8 hrs
Destination of delivery / Delivery destination
Eine Möglichkeit!
-1
9 hrs
place of shipment
The context suggests "place of shipment" rather than place of delivery because: "The prices are ex-stock or ex-works, unless another place of shipment has been expressly agreed".
Peer comment(s):
disagree |
ntschanz
: prices are ex-warehouse / ex works : all costs for transport etc. to pick the goods up at the works or warehouse are borne by the buyer. In case the goods have to be delivered e.g at the customer's warehouse, freight charges etc will be added to the price
21 hrs
|
16 hrs
supply point
Basically I'm with Edward on this one - the Auslieferungsort is the place from which the goods are supplied, not the place to which they are delivered. The goods may be supplied from the warehouse or works, or from other point as agreed.
Something went wrong...