Oct 15, 2004 15:03
19 yrs ago
3 viewers *
German term
vgl. hierzu Härtung / Römermann Vor § 6 BORA Rdn. 135
Homework / test
German to English
Law/Patents
Law (general)
Top o' the afternoon, everybody,
I'm having trouble translation that bit here. I know what "BORA" stands for (Berufsordnung für Rechtsanwälte), and I also know what the "Rdn." stands for (Randnummer). It's the "Vor" that stumps me. I have no idea what it's referring to, and I haven't been able to find out other on the web or in my dictionaries.
Any help appreciated.
I'm having trouble translation that bit here. I know what "BORA" stands for (Berufsordnung für Rechtsanwälte), and I also know what the "Rdn." stands for (Randnummer). It's the "Vor" that stumps me. I have no idea what it's referring to, and I haven't been able to find out other on the web or in my dictionaries.
Any help appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +3 | before | John O'Brien |
Proposed translations
+3
43 mins
German term (edited):
vgl. hierzu H�rtung / R�mermann Vor � 6 BORA Rdn. 135
Selected
before
Hi Jalapeno,
I am guessing that Härtung / Römermann is a commentary on law.
In the introduction to the section discussing § 6 BORA at Rdn. 135
the authors state their opinions on some aspects of the BORA.
I am guessing that Härtung / Römermann is a commentary on law.
In the introduction to the section discussing § 6 BORA at Rdn. 135
the authors state their opinions on some aspects of the BORA.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. Boy, does it seem obvious now..."
Something went wrong...