Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ortsformanknüpfung
English translation:
conformity with local requirements on form
Added to glossary by
Iris Schlagheck-Weber
Apr 8, 2008 19:48
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Ortsformanknüpfung
German to English
Law/Patents
Law (general)
Notariatswesen
Dieser Begriff erscheint in einer rechtlichen Stellungnahme zur Vornahme einer notariellen Beurkundung der Übertragung von Anteilen an einer deutschen GmbH in Luxemburg. Es werden hierbei die rechtlichen Voraussetzungen beschrieben, die vorliegen müssen, um eine nach luxemburgischem Recht vorgenommene Beurkundung einer deutschen Beurkundung gleichwertig zu machen.
"Es ist umstritten, ob es auf die oben genannten Voraussetzungen (Substitution) für die Anerkennung einer ausländischen Urkunde bei der Anteilsübertragung von Anteilen einer deutschen GmbH überhaupt ankommt. So wird in der juristischen Literatur auch maßgeblich darauf abgestellt, dass es bei der Abtretung deutscher GmbH-Anteile im Ausland lediglich darauf ankomme, dass die am Abschlussort geltende Rechtsordnung ein der deutschen GmbH-Abtretung vergleichbares Rechtsgeschäft kenne un die Parteien die für ein solches Rechtsgeschäft vorgesehenen Normen eingehalten hatten.
Inzwischen haben zahlreiche Instanzgerichte diese **Ortsformanknüpfung" bei Anteilsübertragungen bejaht."
Ich weiß, worum es bei diesem Begriff geht, suche jedoch nach einer griffigen und möglichst "un-umständlichen" Übersetzung.
Please accept my apologies for posting this question in German. I am running out of time...
"Es ist umstritten, ob es auf die oben genannten Voraussetzungen (Substitution) für die Anerkennung einer ausländischen Urkunde bei der Anteilsübertragung von Anteilen einer deutschen GmbH überhaupt ankommt. So wird in der juristischen Literatur auch maßgeblich darauf abgestellt, dass es bei der Abtretung deutscher GmbH-Anteile im Ausland lediglich darauf ankomme, dass die am Abschlussort geltende Rechtsordnung ein der deutschen GmbH-Abtretung vergleichbares Rechtsgeschäft kenne un die Parteien die für ein solches Rechtsgeschäft vorgesehenen Normen eingehalten hatten.
Inzwischen haben zahlreiche Instanzgerichte diese **Ortsformanknüpfung" bei Anteilsübertragungen bejaht."
Ich weiß, worum es bei diesem Begriff geht, suche jedoch nach einer griffigen und möglichst "un-umständlichen" Übersetzung.
Please accept my apologies for posting this question in German. I am running out of time...
Proposed translations
(English)
3 +1 | conformity with local requirements on form | Alexander Schleber (X) |
2 | tie into the local form requirement | Susan Zimmer |
Proposed translations
+1
45 mins
Selected
conformity with local requirements on form
Longer but IMO more precise.
Note from asker:
Vielen Dank! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank!"
31 mins
tie into the local form requirement
Just to get this started and because of the urgency...
I'd think it would be something to the effect of:
Meantime, many courts support and tie into the local form requirement.
Does that help?
I'd think it would be something to the effect of:
Meantime, many courts support and tie into the local form requirement.
Does that help?
Note from asker:
Thanks a lot! |
Something went wrong...