Glossary entry

German term or phrase:

Nettobedarfsanschreibung

English translation:

requisitioning of the net requirement

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Feb 3, 2009 08:10
15 yrs ago
German term

Nettobedarfsanschreibung

German to English Bus/Financial Law: Contract(s) Agreement for consignment stock
Context:
Der Lieferant beschickt das Konsignationslager nach dem sog. „Pull-Forward-Prinzip“.
D.h. er lagert die Loewe-Bedarfe lt.
*Nettobedarfsanschreibung* unter Berücksichtigung der oben definierten Min./Max-Reichweite voreilend ein.
and
Basierend auf der jeweils aktuellen *Nettobedarfsanschreibung*, stellt der Lieferant eine Konsignationslagerreichweite von mindestens 4 Wochen, und maximal 6 Wochen sicher.

Thank you for your help. I am sure about the "net requirement" but not the "Anschreibung" in this context.
Change log

Feb 8, 2009 20:54: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Proposed translations

13 hrs
Selected

requisitioning of the net requirement

In a consignment or export contract, a requisition or call-off/Abruf is sent out.

As this doesn't Google well, something intelligible needs to be carved out of this tripartite contrivance.
Example sentence:

Planning and Identifying the Need; Requisitioning the Requirement ... Requisitioning the Requirement; Set Aside Decision or Purchase From Other Government ...

Note from asker:
Thank you, Tom. This is almost what I had used but was uncertain about: net requirement requisition. Grüsse in mein Heimatland und Danke. Camilla
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Tom. This is what I used."
2 hrs

consignment

According to the ÖBV Wörterbuch and Wikipedia, "anschreiben lassen" means "auf Kredit kaufen", so perhaps this phrase means "net consignment requirement"? It seems to fit the contexts.
Note from asker:
Sounds very good - thank you. You may wish to enter: "net consignment requirement" in your reply section and not just the word "consignment".
Something went wrong...
2 hrs

net requirement notice

Anschreibung kann wunderschönes Amtsdeutsch/bzw. -Österreicherisch für "Eintragung / Kenntlichmachung" sein.
Könnte auch in den Zusammenhang passen. Ich übersetze regelmäßig seit über 15 Jahren Logistik-Vereinbarungen und stelle immer wieder fest, dass die verwendeten Begriffe oftmals Eigenkreationen der beteiligten Vertragsparteien sind, die zwar den Parteien grundsätzlich vertraut, aber in der Fachsprache nicht bekannt sind. Im Zweifel würde ich immer nachfragen.
Example sentence:

"Die Überführung von Waren in ein Zollverfahren durch Anschreibung in der Buchführung des Unternehmens erfolgt in den Geschäftsräu­men oder an anderen von den Zollbehör­den zugelassenen Orten. "

Note from asker:
Thank you.
Danke. In der Tat - hier werden often Wörter "erfunden". Deine Antwort ist auch sehr gut - ich hatte auch noch an "statement of net requirements" gedacht. Ich muss mich langsam entscheiden.... the deadline looms.
Something went wrong...
2 hrs

net consignment requirement

Explanation as before, i.e. by extension from the phrase "anschreiben lassen" ("auf Kredit kaufen"), suggesting another way of saying consignment. (Thanks for your suggestion, Camilla - I couldn't work out another way of putting the full target term in.)
Note from asker:
Thank you. I was thinking along the lines of requirement too.
Something went wrong...
2 hrs

Consignment Stock Agreement

'Anschreibung' here would be a formal letter ergo 'agreement'. The net stock requirement would be covered under the umbrella of this general Agreement. Such agreements normally form an addenda to a General Sales Agreement. 'Konsignationslagerreichweite' or 'consignment stock turnover' referred to thereafter, further proves my point. Perhaps the definition from IOM will elucidate my point and is relevant to your text: the stock of goods at an external customer's site that is still the property of the supplier. Please refer to the the site I have mentioned below.
Note from asker:
Many thanks. I am note sure that this would work here - as the actual subject is a Consignment Stock Agreement. But I do agree with net stock requirement and really appreciate the file reference - very helpful.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search