Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erlebnisfallkapital
English translation:
endowment insurance [benefit]
Added to glossary by
roguestate
Jun 19, 2005 14:16
19 yrs ago
German term
Erlebnisfallkapital
German to English
Bus/Financial
Human Resources
Anspruchsberechtigt ist jeder Arbeitnehmer, der zum 31.12.2001 in einem unbefristeten und ungekündigten Arbeitsverhältnis steht/Regelung von Versorgungsleistungen (Erlebnisfallkapital, Todesfallkapital, Berufsunfähigkeitsrente)/Abwicklung durch Direktversicherungen/Höhe der Versorgungsleistung abhängig von Versicherungstarif, Alter und Versicherungsbeiträgen. Jährliche Beiträge zwischen € 383,00 und € 1.509,00 pro Mitarbeiter/Regelung der Auszahlungsbedingungen (im Todesfall an überlebenden Ehepartner, Kinder, Eltern oder Erben)
Can someone please help with the correct term here please
TIA
Can someone please help with the correct term here please
TIA
Proposed translations
(English)
4 +1 | endowment insurance [benefit] | silfilla |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
endowment insurance [benefit]
endowment insurance
A type of life insurance that is payable to the insured if he/she is still living on the policy's maturity date, or to a beneficiary otherwise.
http://www.investorwords.com/1708/endowment_insurance.html
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-06-19 15:00:37 GMT)
--------------------------------------------------
by the way, this term is used in both the US and the UK
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 56 mins (2005-06-19 18:13:29 GMT)
--------------------------------------------------
by placing the brackets around benefit, I originally meant to say that the term is optional, but I think now that you should include it, without brackets, of course
A type of life insurance that is payable to the insured if he/she is still living on the policy's maturity date, or to a beneficiary otherwise.
http://www.investorwords.com/1708/endowment_insurance.html
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-06-19 15:00:37 GMT)
--------------------------------------------------
by the way, this term is used in both the US and the UK
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 56 mins (2005-06-19 18:13:29 GMT)
--------------------------------------------------
by placing the brackets around benefit, I originally meant to say that the term is optional, but I think now that you should include it, without brackets, of course
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...