German term
Nur wer sich zeigt, bleibt im Gespräch
Mit viel Liebe zum Detail, Kreativität und fundiertem handwerklichen Können verleihen wir Ihrer Idee eine unverwechselbare Optik und machen Sie (sic) damit zu einem besonderen Blickfang.
from website of firm that constructs exhibition and trade fair stands as well as providing shopfitting services. Their main selling point is that they produce eye-catching displays that will attract prospective customers.
Possibly „Be seen or be forgotten”?
Mar 26, 2012 07:56: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
Be seen, be remembered!
You can't talk to the invisble
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-03-26 09:09:23 GMT)
--------------------------------------------------
typo: invisIble
Get noticed, be remembered
Other options:
Get noticed and be remembered
Be noticed (and) be remembered
Get noticed (and) stay noticed
Your own suggestion "be seen or be forgotten" also seems quite common, but perhaps "be seen and not forgotten" might be another alternative?
agree |
gangels (X)
2 days 8 hrs
|
Thank you!
|
Be the attraction for/ get long term reaction
Only those who stand out will be remembered
To the visible go the spoils
To the visible go the spoils.
Be there or be square.
Show and (let your customers) tell.
Give your visitors something to talk about.
Let your exhibit define the discourse.
Show them something to remember you by.
Make them a stand they can't forget.
Stand out, catch the imagination!
Stand out! Make a lasting impression!
agree |
hazmatgerman (X)
: As nonnative I would've used a single phrase, perhaps "Stand out and make a lasting impression" but guess yours is far more idiomatic.
1 day 1 hr
|
Thanks, Hazmatgerman. I think a single phrase is equally as good.
|
Discussion
Please could you submit your suggestion "Be seen, be remembered" as an answer so I can award points for it
Ken Oldfield