Glossary entry

German term or phrase:

sich vertrauensvoll an jdn. wenden

English translation:

to approach so. in confidence

Added to glossary by ingheck
Nov 6, 2006 15:45
17 yrs ago
8 viewers *
German term

sich vertrauensvoll an jdn. wenden

German to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
Aus einer Beschuldigtenvernehmung:

S. hatte ***sich vertrauensvoll an H. gewandt***. H. habe auf diese "Vier-Augen-Ebene" bestanden und deshalb bin ich bei keinem dieser Termine gewesen und habe auch bezüglich der Verkaufsverhandlungen nie mit H. gesprochen.

Discussion

Francis Lee (X) Nov 6, 2006:
For me, at least, the readership is always a crucial factor in any translation job. Therefore I consider your "context" potentially insufficient. Daß sich einige KollegInnen schon gemeldet haben muß an sich nichts bedeuten. Nix gegen die KollegInnen ;-)
ingheck (asker) Nov 6, 2006:
@Francis Hi Francis, so ganz verstehe ich Deinen Kommentar nicht, weil ich immer einen Kontext und einen Absatz gebe und anhand der Antworten auch ersichtlich ist, dass sonst keiner Probleme hat, das ganze einzuordnen. Ich übersetze das ganze für eine Anwältin und ich weiß nicht, was sie damit vorhat, insbesondere da in den Vernehmungen keine ausländischen Firmen oder Personen genannt werden.
Francis Lee (X) Nov 6, 2006:
Can you provide some general context for your many questions, e.g. for whose eyes is your translation intended?

Proposed translations

+2
49 mins
Selected

to approach so. in confidence

My take...
Peer comment(s):

agree Gert Sass (M.A.) : Especially for H., it might be important to point out that *S.* approached *H.*, not vice versa, which gives a stronger legitimation to H.’s own claim of confidence.
2 hrs
agree Ingeborg Gowans (X)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aufgrund all Eurer tollen Vorschläge war das wirklich schwer zu entscheiden, aber ich denke für meinen Fall passt Davids Vorschlag am besten. Danke Euch allen!"
+1
1 min

turn to someone with confidence

according to Muret-Sanders

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-11-06 15:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Duden/Collins "sich vertrauensvoll an jmdn. wenden = turn to sb. with complete confidence"
Peer comment(s):

agree Gert Sass (M.A.) : Especially for H., it might be important to point out that *S.* approached *H.*, not vice versa, which gives a stronger legitimation to H.’s own claim of confidence.
3 hrs
Something went wrong...
+3
9 mins

to confide in someone

Why not simply "confide" in someone? Short and sweet but that also conveys the idea behind "vertrauensvoll" ...
Peer comment(s):

agree Trudy Peters
1 min
Thank you, Trudy
agree Nesrin
12 mins
Thanks, Nesrin
agree BrigitteHilgner : I think this fits well in the context.
33 mins
Thanks, Brigitte
Something went wrong...
+1
12 mins

relied completely upon someone

Although it's not a 1:1 translation, I think it fits here. S. relied on H. during the sales negotiations.
Peer comment(s):

agree Rebecca Garber : I think this fits the context well.
3 hrs
Something went wrong...
2 hrs

speak privately with somebody/put his (her) trust into somebody

the expression is used to express "speaking with somebody" confidentially, as in a one-on-one situation."

also: to speak in private with somebody

or: put his/her trust into somebody
as in trusted somebody (one person here) with a very important matter.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-11-07 05:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

the expression is used to express... oops, a bit too much expressing
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search