Apr 18, 2006 20:55
18 yrs ago
4 viewers *
German term

genehmigungsfrei

German to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
In a letter about Nebentaetigkeit (secondary professional activity) by a professor at a German university hospital, reference is made to 'andere - eventuell auch genehmigungsfreie - Nebentaetigkeiten'.

Are these activities that do not require approval?

How should this best be translated into English?

TIA

Proposed translations

+4
28 mins
Selected

not subject to approval / not requiring approval

Yes, you are right here - "genehmigungsfrei" is the same as "nicht genehmigungspflichtig".
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
12 mins
agree roneill
2 hrs
agree jsolis
3 hrs
agree Rachel Ward
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for the translation help"
6 hrs

no license required

....no reference/link,etc: = a commonly accepted term
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search