Glossary entry

German term or phrase:

Im Klartext

English translation:

So, to put it clearly

Added to glossary by Leanne Evans
Dec 6, 2005 16:25
18 yrs ago
17 viewers *
German term

Im Klartext

German to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
Still taken from the letter to an important business partner:


Wie Sie den Verkauf der Fahrzeuge UX77 und UX465 sehen, ist mir überhaupt nicht verständlich. Sie schreiben UX77 war in Ihren Büchern ein Verkauf von 2004. Das kann nicht sein, denn das Fahrzeug war immer – bis Mai 2005 - auf uns zugelassen. Hierzu ist dann bezüglich UX465 Ihre Aussage völlig widersinnig, indem Sie dieses Fahrzeug als „nicht verkauft“ betrachten. ***Also im Klartext***: UX465 gehört absolut zur Aktion, da wir das Fahrzeug bei Ihnen sofort bei Lieferung bezahlten, es am 15.06.2005 zuließen und seit dieser Zeit die Garantie für dieses Fahrzeug läuft, es ist also ein Gebrauchtfahrzeug. Dies können Sie doch nicht ignorieren.

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

So, to put it clearly

--
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : I was also thinking: "to put it ..."
1 min
Thanks Francis. I think this is formal enough without being rude!
agree Karl Apsel : yep, I think this pretty much corresponds to the general "tone" of the letter ...
37 mins
thanks very much :-)
agree Mihaela Boteva
48 mins
thank you!
agree Stephen Roche
1 hr
thanks for your support!
agree Julia Lipeles
1 hr
thank you!
agree Steven Sidore : This and John's answer would both work, this being the slightly less confrontational version
2 hrs
Thanks for your comment. As Karl also pointed out, this corresponds better to the 'tone' of the text.
agree Michele Fauble
4 hrs
thank you!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all your wonderful suggestions which I can surely use on other occasions."
2 mins

in plain (sipmple) English

Ein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-12-06 16:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

simple, sorry
Peer comment(s):

neutral Francis Lee (X) : a dictionary definition that works in some cases, but not here ...
2 mins
Something went wrong...
+2
4 mins

To spell it out:

I read this as mildly fighting talk...
Peer comment(s):

neutral Leanne Evans : I think this sounds a bit too patronising :-)
2 mins
agree Francis Lee (X) : mild? "widersinnig" !!!!
2 mins
agree John Bowden : or even "Let me spell it out..."
45 mins
Something went wrong...
+1
4 mins

Simply put

...one way to put it
or
to state it plainly

many other ways, some not so polite
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X)
2 mins
Something went wrong...
11 mins

In plain and simple language:

Without mincing words:

To give it to you straight:
(the most forceful of the three)

which all mean 'not to beat around the bush'
Something went wrong...
44 mins

So, ti put it bluntly

my shot for the context
Something went wrong...
+3
48 mins

Let me be absolutely clear....

I agree with other colleagues that this is "fighting talk", and the writer is trying to state his/her position clearly and forcefully.
Peer comment(s):

agree Ian M-H (X)
7 mins
thanks Ian!
agree Steffen Walter
20 mins
agree Steven Sidore : This and SmartT's answer would both work, this being the more in your face version (and the one I personally might well use...)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search