Glossary entry

German term or phrase:

Ansatzpflicht

English translation:

recognition requirement

Added to glossary by Camilla Seifert
Jun 8, 2011 09:16
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Ansatzpflicht

German to English Bus/Financial Finance (general) Accounting guidelines
Kostenbestandteile:
Materialeinsatzkosten
Ansatzpflicht
+ Fertigungseinzelkosten
Ansatzpflicht
+ Sonderkosten der Fertigung

and then goes on to list various types of expenses.

The contrast to Ansatzpflicht is then Ansatzverbot..... any help on this is most welcome. Thank you.

Discussion

Camilla Seifert (asker) Jun 8, 2011:
Thank you for the excellent links, Seehand.

Proposed translations

4 hrs
Selected

recognition requirement

or mandatory recognition (versus prohibition on recognition) - just to put the noun forms out there. The verbal forms would probably work better. "Must be" versus "may not be recognized"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is what I used. Thank you."
+2
35 mins

to be recognized

See p. 52 and p. 119 of the referenced annual report! :-)
Note from asker:
Thank you, Reinhold.
Peer comment(s):

agree seehand : requiring recognition
12 mins
Thanks!
agree Sebastian Witte
1 hr
Danke Sebastian!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search