Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Überschreitungsfaktor
English translation:
excursion factor
Added to glossary by
David Williams
Apr 13, 2010 14:06
14 yrs ago
8 viewers *
German term
Überschreitungsfaktor
German to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Context:
"Überschreitungsfator 4"
"Überschreitungsfator 4"
Proposed translations
(English)
2 | excursion factor | Alison MacG |
2 +1 | excess factor | Roy OConnor (X) |
2 +1 | exceedance factor | Bernd Runge |
Proposed translations
2 hrs
Selected
excursion factor
Another idea, on the basis of the fact that, like Roy, I found that most references to "exceeding factor", "exceedance factor" and "excess factor" occurred in translation. Searching for English-language material, I also found the term "excursion factor", where "Überschreitung" would have to be used in the sense of "Abweichung".
0.05 mg/m3 DFG MAK (peak limitation category - II, with excursion factor of 4) (inhalable dust fraction) (metal and inorganic compounds)
http://www.evidenttech.com/assets/docs/MSDS/EviComposite-Cds...
See also this document (although again originally from German):
Short-term exposure measurements. The aim of these measurements is to detect short-term increases in exposure. The excursion factor has been set at 1 for a number of chemical components of dust, i.e. the limit value must not be exceeded at any time. Numerous insoluble, non-toxic dusts and most toxic metal dusts have been assigned an excursion factor of 4.
http://www.wiley-vch.de/books/sample/3527311386_c01.pdf
0.05 mg/m3 DFG MAK (peak limitation category - II, with excursion factor of 4) (inhalable dust fraction) (metal and inorganic compounds)
http://www.evidenttech.com/assets/docs/MSDS/EviComposite-Cds...
See also this document (although again originally from German):
Short-term exposure measurements. The aim of these measurements is to detect short-term increases in exposure. The excursion factor has been set at 1 for a number of chemical components of dust, i.e. the limit value must not be exceeded at any time. Numerous insoluble, non-toxic dusts and most toxic metal dusts have been assigned an excursion factor of 4.
http://www.wiley-vch.de/books/sample/3527311386_c01.pdf
Note from asker:
Fair point, although the DFG MAK specifications are definitely German, as is Wiley-VCH.de. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Despite the lack of agreement from other users, your references have me convinced. Many thanks!"
+1
51 mins
excess factor
Googling some items on the web "excess factor" is used in a number of publications on MAK-related issues (max. workplace concentration). All the papers I found were translated German texts which does not necessarily imply correctness. Hence the low confidence level. I provide the term simply as an alternative.
Peer comment(s):
agree |
gangels (X)
2 hrs
|
Thanks!
|
+1
17 mins
exceedance factor
... would be my choice.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-04-13 18:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, I haven't found any occurrences in native sources which would specify the relationship "OEL multiplied by XYZ factor (Überschreitungsfaktor) equals STEL".
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-04-13 18:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, I haven't found any occurrences in native sources which would specify the relationship "OEL multiplied by XYZ factor (Überschreitungsfaktor) equals STEL".
Discussion