Jan 17, 2011 08:17
13 yrs ago
German term
in sich aufnimmt
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Multiple glazed pane
Mit seinem schmalen Stirnkanten vermag der Band in das Dichtungsmittel einzudringen, das ihn damit in sich aufnimmt.
I assume it is saying that the sealing medium holds in the band but at the moment I cannot think of a neat way of expressing this. I realise that "in sich aufnehmen" can mean "to assimilate" but I do not think it applies here.
I assume it is saying that the sealing medium holds in the band but at the moment I cannot think of a neat way of expressing this. I realise that "in sich aufnehmen" can mean "to assimilate" but I do not think it applies here.
Proposed translations
(English)
3 +1 | "receives" or "holds" | Tim Bayton |
4 +2 | take in | Mark Straver |
4 | fastens onto it | Amanda A |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
"receives" or "holds"
With its narrow heel end, the band is able to press into the sealant, which therefore holds it in.
Peer comment(s):
agree |
Amanda A
: not 'absorb', nor 'receive', nor 'takes in'. 'Holds' is best, or 'fastens onto it'.
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tim, many thanks."
+2
5 mins
take in
I would say that it *takes in* the band. Possibly even "absorb", depending on the exact construction and materials used.
Example sentence:
The medium takes in/absorbs the band.
Peer comment(s):
agree |
Ramey Rieger (X)
: absorbed
7 mins
|
agree |
Thayenga
: absorbs was my first thought as well.
3 hrs
|
12 hrs
fastens onto it
glue fastens as it dries - holding on to things that way
Discussion