Glossary entry

German term or phrase:

Bearbeitungsgrenze

English translation:

engineering limit <build>, processing limit <gen>

Added to glossary by TDK (X)
Apr 20, 2006 14:32
18 yrs ago
German term

Bearbeitungsgrenze

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Bearbeitungsgrenzen der Generalplanung


Bearbeitungsgrenze: Anschluss Schrägbandbrücke an bestehende .....

Discussion

Teresa Reinhardt Apr 20, 2006:
If you want a useful answer, you should give useful context

Proposed translations

39 mins
Selected

engineering limit (possibly: processing limit)

Term 1 (see link 1) refers to building and construction, term 2 (see link 2) is used in a general sense, also in computing.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
15 mins

engineering interface

Your context is quite thin, but it suggests that a supplier is handling a project with defined interfaces (scope of services rendered ends at point X).
Something went wrong...
1 hr

work (lot) boundary

I suspect this might refer to the actual work lots and the boundaries between them (i.e., this is how far subcontractor X's dozers need to drive/grade, etc.)
But there is no way of telling from the scant context
Something went wrong...
15 hrs

Work tolerance

I agree with Therese, more context is needed, but I suspect this might be close: tolerance refers to the acceptable deviation from a specific size or dimension for something produced (a part, for example)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search