Glossary entry

German term or phrase:

Ausschuss

English translation:

lockout (typo for Ausschluss)

Added to glossary by Olav Rixen
Dec 14, 2006 11:07
17 yrs ago
10 viewers *
German term

Ausschuss

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Unvorhergesehene Ereignisse, die außerhalb des Willens des Lieferers liegen, z.B. Betriebsstörungen, Streik, Aussperrung, **Ausschuß** – im eigenen Werk oder beim Unterlieferer -, verlängern die Lieferfrist angemessen.

Aus den allgemeinen Geschäftsbedingungen einer Firma.

Discussion

Francis Lee (X) Dec 14, 2006:
Readership?
Katrin Suchan Dec 14, 2006:
Ich würde einmal davon ausgehen, dass es ein Tippfehler ist und "Ausschluss" heißen muss....

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

lockout (typo for Ausschluss)

my tip
Peer comment(s):

agree Niamh Mahony
1 min
thaks niamh
agree Katrin Suchan
2 hrs
thanks katrin
agree Andrea Hauer
2 hrs
thanks andrea
neutral DC Josephs : ...except we already have "Aussperrung"
2 hrs
indeed, just trying to answer the term asked which appears to be redundant
agree Steffen Walter : "lockout" also designates "Aussperrung" - one of these typical redundancies?
2 hrs
indeed, just trying to answer the term asked which appears to be redundant
neutral Gert Hirschfeld : Hmmm, well.... why would someone use two words for the same thing. I cannot see the difference. hm, not convinced. I'll go with Andrew's solution.
4 hrs
neutral Lancashireman : Pure speculation. I don't know about your other three 'agrees' but No 4 ('one of these typical redundancies?') is somewhat surprising.
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Steven and all. I suspected it was a typo and redundant to boot. I called the agency and they agreed, though they didn't check with their client."
+2
7 mins
German term (edited): Ausschluss

lockout, exclusion

It's a typing error. It should be Ausschluss. Lockout, but you've probably already written that for Aussperrung. So, maybe you could write exclusion.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-12-14 11:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Stephen. Your answer wasn't there when I started typing my answer.
Peer comment(s):

agree Katrin Suchan
2 hrs
agree Steffen Walter : "exclusion" to avoid the redundancy.
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

Superfluous?

The reason I cannot but suggest you ask the customer whether the word "Ausschuß/Ausschluss" is superfluous is:
as "Aussch*L*uß", the term is synonymous with "Aussperrung", and therefore a quite unnecessary repetition, and as "Ausschuß", the term means "rejects", which certainly doesn't fit in this particular sentence.

And that's why I cannot agree with any of the other answers...
Something went wrong...
+2
11 mins

defective goods, rejects

http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Ausschuss.html
(not a typo)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-12-14 11:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

Höhere Gewalt oder Ereignisse - hierzu gehören insbesondere nachträglich eingetretene Materialbeschaffungsschwierigkeiten, Betriebsstörungen, Streik, Aussperrung, unverschuldeter Ausschuß bei einem wichtigen Arbeitsstück oder andere unverschuldete Verzögerungen in der Fertigstellung wesentlicher Lieferteile,
http://209.85.135.104/search?q=cache:4HDqHcazwpMJ:www.shop.t...
It seems also to have the meaning of ‘shortfall’


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-14 12:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

More 'typos' from the internet:
Höhere Gewalt oder Ereignisse - hierzu gehören insbesondere nachträglich eingetretene Materialbeschaffungsschwierigkeiten, Betriebsstörungen, Streik, Aussperrung, unverschuldeter Ausschuss bei einem wichtigen Arbeitsstück oder andere unverschuldete Verzögerungen in der Fertigstellung wesentlicher Lieferteile,
http://www.bluenetdata.de/content/texte/agb.html
Unvorhergesehene Ereignisse, die außerhalb des Willens des Lieferers liegen, z.B. Betriebsstörungen, Streik, Aussperrung, Ausschuss, im eigenen Werk oder beim Unterlieferer,
http://www.robust.de/html/agb.html
Der höheren Gewalt stehen Streik, Aussperrung oder unvorhergesehene Umstände, z.B., Betriebsstörungen, Ausschuss und Nachbehandlung gleich, die uns die rechtzeitig Lieferung trotz zumutbarer Anstrengungen unmöglich machen; den Nachweis darüber haben wir zu führen.
http://www.technoguss.de/27993.html?*session*id*key*=*sessio...
Peer comment(s):

neutral Stephen Sadie : My original though too, but surely this can be supplier-influenced normally
2 mins
This appears to be a standard get-out phrase in GTCs. Plenty of examples on Google. All typos?
agree Gert Hirschfeld : yeah, why would someone use two words for the same thing. I cannot see the difference. Andrew, you've nailed this one, I'd say. Never trust the face value. Well done!
4 hrs
Thanks, Gert. Today has very much been a day for typo conspiracy theorists.
agree Ruth Wiedekind
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search