Sep 29, 2002 18:08
22 yrs ago
9 viewers *
German term
übernächsten
German to English
Bus/Financial
context is a commercial lease agreement, here Nebenkosten
Der Vermieter ist jederzeit berechtigt, eine Anpassung der monatlichen Vorauszahlungen an geänderte Verhältnisse vorzunehmen. Die geänderte Vorauszahlung ist in diesem Falle ab dem, dem Zugang der Anpassungsmitteilung übernächsten Monat zu leisten.
This seems like a very simple question, so I must be brain dead again, but I have too much of the document left to go to call it quits for today.
I'd just like to confirm that what this means is the month following the month after the month in which the notice is received. (there has to be a better way to say that, and I will work on that!).
In other words if the lease tenant receives the notice in, say, October, the change will be effective in December?
TIA, Beth
Der Vermieter ist jederzeit berechtigt, eine Anpassung der monatlichen Vorauszahlungen an geänderte Verhältnisse vorzunehmen. Die geänderte Vorauszahlung ist in diesem Falle ab dem, dem Zugang der Anpassungsmitteilung übernächsten Monat zu leisten.
This seems like a very simple question, so I must be brain dead again, but I have too much of the document left to go to call it quits for today.
I'd just like to confirm that what this means is the month following the month after the month in which the notice is received. (there has to be a better way to say that, and I will work on that!).
In other words if the lease tenant receives the notice in, say, October, the change will be effective in December?
TIA, Beth
Proposed translations
(English)
5 +1 | You are right | Marina Hayes (X) |
5 +5 | the month after the month of notice | Elvira Stoianov |
5 +1 | short answer: yes | Ulrike Lieder (X) |
4 +2 | the month following the next | gangels (X) |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
You are right
It means "in two months" or "two month after..."
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 18:22:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Two monthS. I am sorry...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 18:22:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Two monthS. I am sorry...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "All of the answers were helpful, but this one put me on the right track as soon as I read it! Thanks to you all."
+5
11 mins
the month after the month of notice
and it translates as "the month after next" or "the next month but one"
Peer comment(s):
agree |
John Kinory (X)
: next but one
55 mins
|
agree |
Sheila Hardie
1 hr
|
agree |
Nancy Arrowsmith
2 hrs
|
neutral |
Kaiya J. Diannen
: the primary phrase is ok, but saying "next but one" here is confusing, 'but' is often used in a 'minus' context, it is difficult to 'subtract' to the future
2 hrs
|
agree |
Steffen Walter
: yes, John, next but one :)
13 hrs
|
agree |
Ron Stelter
10 days
|
+1
14 mins
short answer: yes
You're exactly right. If the tenant receives the notice in October, the change is effective in December.
And you're right, it's a bear to phrase!
And you're right, it's a bear to phrase!
Peer comment(s):
neutral |
John Kinory (X)
: Why is it? Next but one.
53 mins
|
agree |
Armorel Young
2 hrs
|
+2
3 hrs
the month following the next
the revisedprepayment in this case must be made as of the month following the next when notice is received.
Better here is "must be made as of the second month following receipt of notice"
Better here is "must be made as of the second month following receipt of notice"
Peer comment(s):
agree |
Melissa Field
: also could be *in* rather than *as of* in Klaus' sentence.
2 hrs
|
agree |
Steffen Walter
: or "from the second month following receipt of notice"
10 hrs
|
Something went wrong...