May 8, 2008 14:27
16 yrs ago
German term
Turmhalle
German to English
Art/Literary
Architecture
architectural history, Gothic (++)
Simply the 'hall'/space in a church under a tower/steeple. Only something tells me it ain't 'hall' & a disproportionate time Googling has got me nowhere but to face it I'm stoopid (how do you switch to the Eng. pages of Archinform?), only 1 ref to Turmhalle in ProZ but in a longer quote, D - Fr and this term isn't translated. Can someone put me out of my misery? (and will someone?) Thanks in advance. S.R.
Proposed translations
(English)
4 | s.u. |
mary austria
![]() |
3 +2 | vestibule |
LP Schumacher
![]() |
1 +2 | narthex |
seehand
![]() |
1 | tower chamber |
Jonathan MacKerron
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
s.u.
I think it all depends on where the tower is located in related to the church. If the Turmhalle forms the narthex, then use that. If you can't pinpoint the tower, try using "ground floor" of the tower. After all, if the tower stood alone, without any church (for example, a lighthouse), you'd have to call it the "ground floor of the tower." I hope that helps. Grüße!
Note from asker:
"Wusst' ich doch" - dass Ihr alle so fix seid. Danke, Mary |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The most helpful approach because the (exact, architectural) context has shifted ground while you/we've been pondering, and still isn't 100% clear. If the author's "Turmhalle" and where the artist says the author saw the work - a "Turmkapelle" - coincide, it probably won't be a vestibule, tho' interior, nor the narthex - can't envisage a chapel as a place of passage. Chamber sounds too enclosed , tho' chapels within (the trad. notions of) churches are, on at least three sides... so I'm mugwumping and opting for 'the chapel space beneath the tower' with vestibule and narthex as options should they apply - something the author and artist will know, given your info. The deadline won't allow me to ask for pics of the church in qn. Vielen Dank an alle fürs Mitdenken! and the helpful URLs."
+2
28 mins
narthex
Ist es hier auch der Vorraum? Dann könnte dies stimmen.
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2008-05-08 14:57:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.scholarsresource.com/browse/work/2144578380
Hier sind Bilder zum Vergleich mit Deiner Kirche
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2008-05-08 14:57:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.scholarsresource.com/browse/work/2144578380
Hier sind Bilder zum Vergleich mit Deiner Kirche
Note from asker:
Danke, seehand - werde mich noch erkundigen, ob gleichzeitig der innere Vorraum. |
Peer comment(s):
agree |
Jonathan MacKerron
: Webster " a vestibule leading to the nave of a church" if that is indeed what is meant here...
38 mins
|
Danke, Jonathan
|
|
agree |
Nestinge (X)
: It sounds to me as if the narthex is the correct term here. Narthex is the formal name for the area before one enters the sanctuary, and in more modern churches, is often used for coffee and potentially art installations.
54 mins
|
Danke Nestinge
|
|
neutral |
Armorel Young
: I doubt if this is a genuine narthex, because a narthex is an area (usually the whole width of the church) that you must pass through to get from west door to the main body of the church
1 hr
|
Deshalb die Bilder, sodass Stephen vergleichen kann, was besser passt.
|
+2
47 mins
vestibule
http://anglicanhistory.org/usa/jhhopkins/gothic1836/
"In this plan, the tower contains the vestibule and the stairs ascending to the organ gallery and belfry..."
www.coloradohistory-oahp.org/programareas/register/1503/cty...
"...entry into the church leads into a vestibule located below the bell tower..."
"In this plan, the tower contains the vestibule and the stairs ascending to the organ gallery and belfry..."
www.coloradohistory-oahp.org/programareas/register/1503/cty...
"...entry into the church leads into a vestibule located below the bell tower..."
Note from asker:
Thx, Liesl, & I'll have to investigate the Vorraum issue (bet it is. So simple...) |
Peer comment(s):
agree |
Jonathan MacKerron
: might fit on the basis of Stephen's added context
15 mins
|
agree |
seehand
: Beides sind Vorhallen, kommt wohl hauptsächlich auf den Baustil an
54 mins
|
49 mins
tower chamber
a generic guess
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-05-08 15:26:26 GMT)
--------------------------------------------------
formerly written "Thurmhalle"
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-05-08 15:26:26 GMT)
--------------------------------------------------
formerly written "Thurmhalle"
Note from asker:
Thanks again, Jonathan |
Discussion
- not belfry in this case, as it's at ground level (an art installation in a church) - not into the spire itself. My fault, should have supplied this detail before.