Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
am Puls der Nachrichtenlage sein
Dutch translation:
op de hoogte van het laatste nieuws
Added to glossary by
addydeb (X)
Sep 7, 2009 08:53
15 yrs ago
German term
am Puls der Nachrichtenlage sein
German to Dutch
Other
Telecom(munications)
Kommunikation
so sind Sie immer am Puls der aktuellen Nachrichtenlage.
up-to-dat, topactueel geïnformeerd? wie heeft een mooie uitdrukking?
up-to-dat, topactueel geïnformeerd? wie heeft een mooie uitdrukking?
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | actuele nieuws | addydeb (X) |
3 -1 | de vinger aan de pols van het nieuws hebben | Jan Willem van Dormolen (X) |
Change log
Sep 8, 2009 10:57: addydeb (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
actuele nieuws
Zo bent u altijd direct op de hoogte van het meest actuele nieuws. Of: Zo heeft u altijd toegang tot het meest actuele nieuwsoverzicht/ de .. nieuwsfeiten. Ervan afhankelijk of het voor journalisten of publiek is.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "met dank"
-1
7 mins
de vinger aan de pols van het nieuws hebben
Vrijwel letterlijk, en heel acceptabel, lijkt me.
Peer comment(s):
disagree |
Henk Peelen
: Dubbelop. Vinger aan de pols = (steeds) van het laatste nieuws op de hoogte zijn. // Vinger aan de pols van het nieuws = op de hoogte van het nieuwsnieuws.
9 hrs
|
Hoezo dubbelop? Wat is er dan dubbel?
|
Something went wrong...