Glossary entry

German term or phrase:

gesetzliches Ausnahmetatbestand

Dutch translation:

wettige uitzondering

Added to glossary by Nicole_BC (X)
May 1, 2004 19:19
20 yrs ago
German term

Ausnahmetatbestand

German to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
De term komt in de volgende zin voor: "Die Fristsetzung kann beim Vorliegen gesetzlicher *Ausnahmetatbestände* unterbleiben." Ik heb de term (en de hele zin) vooralsnog als volgt vertaald: 'Het stellen van een termijn kan achterwege blijven wanneer wettelijk uitgezonderde feiten zich voordoen.' Kan iemand mij vertellen of ik de juiste betekenis te pakken heb?

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

Mogelijk wordt geen termijn gesteld wanneer wettige uitzonderingen blijken.

zou ik zeggen
Peer comment(s):

agree shineda : wettig = overeenkomstig de wet ; wettelijk = bij wet toegestaan
58 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search