Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
gesetzliches Ausnahmetatbestand
Dutch translation:
wettige uitzondering
Added to glossary by
Nicole_BC (X)
May 1, 2004 19:19
20 yrs ago
German term
Ausnahmetatbestand
German to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
De term komt in de volgende zin voor: "Die Fristsetzung kann beim Vorliegen gesetzlicher *Ausnahmetatbestände* unterbleiben." Ik heb de term (en de hele zin) vooralsnog als volgt vertaald: 'Het stellen van een termijn kan achterwege blijven wanneer wettelijk uitgezonderde feiten zich voordoen.' Kan iemand mij vertellen of ik de juiste betekenis te pakken heb?
Proposed translations
(Dutch)
2 +1 | Mogelijk wordt geen termijn gesteld wanneer wettige uitzonderingen blijken. | Henk Peelen |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
Mogelijk wordt geen termijn gesteld wanneer wettige uitzonderingen blijken.
zou ik zeggen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt!"
Something went wrong...