Apr 3, 2009 10:14
15 yrs ago
German term
Hulp bij vertaling zin
German to Dutch
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Hilfe mit Satz
Het gaat om een controleproef van een voorwerp en in de tekst staat de volgende zin:
Daher wird die ggst. Anzeige vollinhaltlich aufrecht gehalten.
Mijn vertaling: Daarom blijft de concrete klacht volledig van kracht.
Klopt dit of heb ik de zin verkeerd geïnterpreteerd?
Hartelijk dank voor de hulp!
Daher wird die ggst. Anzeige vollinhaltlich aufrecht gehalten.
Mijn vertaling: Daarom blijft de concrete klacht volledig van kracht.
Klopt dit of heb ik de zin verkeerd geïnterpreteerd?
Hartelijk dank voor de hulp!
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | Zie uitleg | Gosse |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
Zie uitleg
Jouw interpretatie lijkt me ok. Wellicht is het mooier om "concrete" door "onderhavige" of "desbetreffende", afh. van de verdere context, te vervangen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...