Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Referent Messen
Bulgarian translation:
Завеждащ отдел/сектор "Панаири"/"Панаирна дейност"
Added to glossary by
Dessislava Georgieva, M.A. (X)
Jul 18, 2008 09:23
16 yrs ago
German term
Referent Messen
German to Bulgarian
Marketing
Marketing
Visitenkarte
Hallo,
bei meiner Frage geht es um eine Berufsbezeichnung auf einer Visitenkarte:
Referent Messen
Wie würdet ihr das ins Bulgarische übersetzen?
Referent "Panairi"
Zavezhdasht otdel "Panairi"
Vielen herzlichen Dank!
Dessislava
bei meiner Frage geht es um eine Berufsbezeichnung auf einer Visitenkarte:
Referent Messen
Wie würdet ihr das ins Bulgarische übersetzen?
Referent "Panairi"
Zavezhdasht otdel "Panairi"
Vielen herzlichen Dank!
Dessislava
Proposed translations
(Bulgarian)
4 | Завеждащ отдел/сектор "Панаири"/"Панаирна дейност" | Atanas Dakov |
5 | организатор | Veneta Georgieva |
4 | началник/завеждащ/отговорник/отговарящ (за/по) направление "Панаири" | Christo Metschkaroff |
Proposed translations
4 mins
Selected
Завеждащ отдел/сектор "Панаири"/"Панаирна дейност"
.
Peer comment(s):
neutral |
Ivan Klyunchev
: Завеждащ отдел/сектор е доста ангажиращо звание, може би "референт/експерт/отговорник". Лингво 12: 2) референт; эксперт; ответственный сотрудник. Референт фигурира в речниците. С разваления ми харддиск се затри немският ПОНС, но това противоречи на Лингво
1 hr
|
В големия бизнес речник на ПОНС е дадено: 2. (Sachbearbeiter) завеждащ(а) м(ж) сектор (в отдел на административен орган)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
началник/завеждащ/отговорник/отговарящ (за/по) направление "Панаири"
Имплицитно в "Messen" се съдържа "участие, подготовка, провеждане и др.п. дейности". Явно че това лице може да участвува в някоя от тези дейности, но ІМНО в случая става въпрос за "началника" на този отдел, сектор, направление и тп. Даже можете да вземете и чуждиците "експерт" и "консултант" по хххх. Иначе направление "Панаири" може да се приеме двузначно - но да гледаме положително на нещата... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-18 13:11:15 GMT)
--------------------------------------------------
Сега се досетих, че във някогашните външнотърговски кантори имаше Отдел "Панаири и панаирни дейности". Ако някой е работил в тях...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-18 13:11:15 GMT)
--------------------------------------------------
Сега се досетих, че във някогашните външнотърговски кантори имаше Отдел "Панаири и панаирни дейности". Ако някой е работил в тях...
11 hrs
организатор
организатор - поне мен така ме водеха, когато работех в отдел "Маркетинг" и отговарях между другото и за организирането на панаири, изложения, изложби... и ходех да се "излагам" в пряк и преносен смисъл..., но това е друг въпрос...
--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-07-18 20:30:34 GMT)
--------------------------------------------------
организатор "Панаири (и изложби)"
Съжалявам, не е излязло цялото ми предложение, може би заради кавичките.
--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-07-18 20:30:34 GMT)
--------------------------------------------------
организатор "Панаири (и изложби)"
Съжалявам, не е излязло цялото ми предложение, може би заради кавичките.
Discussion
Sachbearbeiter ответственный исполнитель, референт, лицо, ответственное за определённый участок работы.