Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
scanner du sein
Spanish translation:
TAC de mama/TC de mama
Added to glossary by
María Belanche García
Jan 30, 2023 12:22
1 yr ago
23 viewers *
French term
scanner du sein
French to Spanish
Medical
Medical: Instruments
Hola:
Estoy traduciendo un libro de una autora belga, en el que habla, entre otras cosas, del cáncer de mama que sufrió. Uno de los estudios que tuvo que hacerse es el «scanner du sein». No sé exactamente a qué se refiere, si a una ecografía mamaria, a una mamografía o a una tomografía mamaria.
Il me fait l’examen du sein et conclut que c’est une excroissance de la côte, rien de grave. Par contre, j’ai un kyste rond et bénin à l’ovaire qu’il faut suivre de près. Il me prescrit un **scanner de routine du sein**.
Je rentre soulagée et heureuse que ma peur n’ait été qu’une fausse alerte.
Je fais mon **scanner du sein** dans un centre spécialisé à Anvers, un mois et demi plus tard. La radiologue me palpe le sein et me questionne à propos de la boule. « L’avez-vous sentie ? Depuis quand ? »
Gracias por su ayuda.
Estoy traduciendo un libro de una autora belga, en el que habla, entre otras cosas, del cáncer de mama que sufrió. Uno de los estudios que tuvo que hacerse es el «scanner du sein». No sé exactamente a qué se refiere, si a una ecografía mamaria, a una mamografía o a una tomografía mamaria.
Il me fait l’examen du sein et conclut que c’est une excroissance de la côte, rien de grave. Par contre, j’ai un kyste rond et bénin à l’ovaire qu’il faut suivre de près. Il me prescrit un **scanner de routine du sein**.
Je rentre soulagée et heureuse que ma peur n’ait été qu’une fausse alerte.
Je fais mon **scanner du sein** dans un centre spécialisé à Anvers, un mois et demi plus tard. La radiologue me palpe le sein et me questionne à propos de la boule. « L’avez-vous sentie ? Depuis quand ? »
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 | TAC de mama/TC de mama |
María Belanche García
![]() |
4 +1 | Mamografía |
Natasha Kusmusk
![]() |
4 | escáner de seno |
Jose Marino
![]() |
Change log
Feb 3, 2023 07:01: María Belanche García Created KOG entry
Proposed translations
1 day 19 hrs
Selected
TAC de mama/TC de mama
Es una tomografía. En España se dice "TAC de mama". "TC", si no me equivoco, es su equivalente en Argentina.
Durante un TAC de mama, te acuestas boca abajo en una camilla mientras el escáner del tomógrafo...
https://www.gruposcanner.biz/que-es-un-tac/
TC de mama
http://www.cicloimagendiagnostico.com/tomografia-computariza...
Durante un TAC de mama, te acuestas boca abajo en una camilla mientras el escáner del tomógrafo...
https://www.gruposcanner.biz/que-es-un-tac/
TC de mama
http://www.cicloimagendiagnostico.com/tomografia-computariza...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por su ayuda."
1 hr
escáner de seno
Explanation:
https://www.nibib.nih.gov/espanol/ciencia-highlights/escáner...
Mejor escáner que exploración:
Escáner:
1. Aparato que permite obtener imágenes de la totalidad o de una parte del cuerpo mediante la realización de un barrido.
2. s.m. tomografía axial computarizada
3. s.m. tomógrafo
4. Dispositivo óptico que explora una imagen y la transforma en señales eléctricas para su posterior tratamiento informático.
5. s.m. coloquial. ecógrafo
6. s.m. microscopio electrónico de barrido
7. s.m. gammacámara.
Como ves es un término general. Así pues, no entrar en detalles.
Otro ejemplo de uso: https://www.nibib.nih.gov/espanol/ciencia-highlights/escáner...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-01-30 14:20:39 GMT)
--------------------------------------------------
EXPLORACIÓN:
1. s.f. acción y efecto de explorar.
2. s.f. = exploración física (lo cual incluye el uso de los sentidos, la palpación, la percusión, la auscultación etc.)
Dada la acepción 2, el uso de exploración podría ser inadecuado.
Referencia:Diccionario de Términos Médicos de la Real Academia de Medicina. Editorial Panamericana.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-01-30 14:43:12 GMT)
--------------------------------------------------
En todos los casos, traducir como escáner de seno, es el contexto lo que dictará el tipo. Mejor ser fiel al TO y no tomarse licencias interpretativas. Como habrás observado del Diccionario Médico, se trata de un término general.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-01-30 14:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
Fíjate en el siguiente enunciado: "La radiologue me palpe le sein et me questionne ". Ahí sí que sería más propio hablar de una exploración. La radióloga le hizo un escáner de seno y luego procedió a una exploración, palpándole el pecho.
https://www.nibib.nih.gov/espanol/ciencia-highlights/escáner...
Mejor escáner que exploración:
Escáner:
1. Aparato que permite obtener imágenes de la totalidad o de una parte del cuerpo mediante la realización de un barrido.
2. s.m. tomografía axial computarizada
3. s.m. tomógrafo
4. Dispositivo óptico que explora una imagen y la transforma en señales eléctricas para su posterior tratamiento informático.
5. s.m. coloquial. ecógrafo
6. s.m. microscopio electrónico de barrido
7. s.m. gammacámara.
Como ves es un término general. Así pues, no entrar en detalles.
Otro ejemplo de uso: https://www.nibib.nih.gov/espanol/ciencia-highlights/escáner...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-01-30 14:20:39 GMT)
--------------------------------------------------
EXPLORACIÓN:
1. s.f. acción y efecto de explorar.
2. s.f. = exploración física (lo cual incluye el uso de los sentidos, la palpación, la percusión, la auscultación etc.)
Dada la acepción 2, el uso de exploración podría ser inadecuado.
Referencia:Diccionario de Términos Médicos de la Real Academia de Medicina. Editorial Panamericana.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-01-30 14:43:12 GMT)
--------------------------------------------------
En todos los casos, traducir como escáner de seno, es el contexto lo que dictará el tipo. Mejor ser fiel al TO y no tomarse licencias interpretativas. Como habrás observado del Diccionario Médico, se trata de un término general.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-01-30 14:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
Fíjate en el siguiente enunciado: "La radiologue me palpe le sein et me questionne ". Ahí sí que sería más propio hablar de una exploración. La radióloga le hizo un escáner de seno y luego procedió a una exploración, palpándole el pecho.
+1
1 day 8 hrs
Mamografía
Para mí, hace referencia a la mamografía, sobre todo por el carácter de "rutinario".
Además, "scanner" se suele usar como sinónimo de mamografía.
Además, "scanner" se suele usar como sinónimo de mamografía.
Peer comment(s):
agree |
Adél Durst
10 hrs
|
neutral |
María Belanche García
: La mamografía es una radiografía.
10 hrs
|
Discussion
"me prescribió una exploración mamaria/mamografía de rutina"
"me hicieron la prueba en un centro de imagen/dx por imagen en Amberes"
Escribí "mamografía" (aunque no lo sea), pq las personas que lean el libro lo van a entender mejor así - lo más probable es que sea una ecografía, si no fueron rayos X. La TC y la resonancia no están indicadas en estadios tempranos. Depende del médico, pero veo que en el texto no ahonda mucho en detalles clínicos. Mejor usar un lenguaje simple.
La nueva prueba de imagen no invasiva es capaz de predecir cómo responderá una paciente a la quimioterapia
https://www.infobae.com/america/ciencia-america/2021/05/19/u...
revelaron que una prueba de imagen sería la clave para el seguimiento de los tumores HER-2 positivo
Yo usaría "me hicieron una prueba de imagen" o "exploración", aunque yo corrijo "exploración" cuando no está claro que son técnicas de imagen (reviso muchos protocolos clínicos). Saludos, María.