Glossary entry

French term or phrase:

remise à flot.

Spanish translation:

Sacar a flote

Added to glossary by Gad Kohenov
Apr 27, 2008 13:39
16 yrs ago
French term

remise à flot.

Homework / test French to Spanish Other Education / Pedagogy
On parle du ''Lycée intégral'':

Autre particularité, les parents sont associés à l'entreprise de remise à flot.
Change log

Apr 28, 2008 07:53: Gad Kohenov Created KOG entry

Discussion

Béatrice Noriega (asker) Apr 28, 2008:
Gracias a todos! Me quedo con ''la tarea de salvamento''
Béatrice Noriega (asker) Apr 27, 2008:
Gracias Rafael, la verdad es que ''tarea'' me gusta mucho para este contexto.
Rafael Molina Pulgar Apr 27, 2008:
Me parece que "entreprise" no tiene en este caso la connotación un tanto negativa de "intento". Te hice unas propuestas en la nota a mi respuesta.
Béatrice Noriega (asker) Apr 27, 2008:
me estoy dandoo cuenta que iba por mal camino con esta frase ya que ''entreprise'' en este sentido es mas ''intento''.

Asi que pienso en esto: ''Otra particularidad: los padres son asociados al intento de salvamento''.

¿que os parece?
Béatrice Noriega (asker) Apr 27, 2008:
oui, l'idée c'est bien ça mais je cherche une expression avec un nom et pas un verbe, pour coller le mieux posible à la frase. Je voudrais dire ''la empresa de ...''
sacada a flote no se dice pero quizas existe otra expresion para esto...

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

Sacar a flote

C'est ca l'idee en gros.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-27 13:52:52 GMT)
--------------------------------------------------

La empresa de salvamento del liceo?
Peer comment(s):

agree Zulema GONZALEZ RODRIGUEZ : Zulema Gonzalez
17 mins
!mil gracias!
agree lisia
42 mins
!Mil gracias!
agree Carlos Peña Novella
2 hrs
!mil gracias!
agree Egmont
2 hrs
1000 gracias!
agree Miguel Garcia Lopez
2 hrs
1000 grazie!
agree Sylvia Moyano Garcia
16 hrs
!mil gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "me quedo con la ''tarea de salvamento''. Muchas gracias!"
56 mins

rehabilitación / reconstrucción / recreación / renovación / transformación

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-27 15:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

A raíz de tu aclaración, te propongo "a la tarea de salvamento". Podría ser también "a la acción de salvamento" o "al esfuerzo de salvamento"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search